1.
The Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


146
Chapter: Mention Of A Man And One Of His Wives Performing Ghusl From A Single Vessel

١٤٦
باب ذِكْرِ اغْتِسَالِ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ مِنْ نِسَائِهِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ

Sunan an-Nasa'i 232

It was narrated from Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to perform Ghusl; he and I from a single vessel, both of us scooping water from it.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ اور میں  ( دونوں )  ایک ہی برتن سے غسل کرتے تھے، ہم دونوں اس سے لپ سے ایک ساتھ پانی لیتے۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kahti hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur main ( dono ) ek hi bartan se ghusl karte they, hum dono is se lip se ek sath pani lete.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ح وَأَنْبَأَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْتَسِلُ وَأَنَا مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ نَغْتَرِفُ مِنْهُ جَمِيعًا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 233

Abdur-Rahman bin Al-Qasim said : "I heard Al-Qasim narrating that Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالی عنہا) said: 'I used to perform Ghusl, the Apopstle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) and I from a single vessel, from Janabah.'"


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں اور رسول اللہ ﷺ دونوں ایک ہی برتن سے غسل جنابت کرتے تھے۔

Umme-ul-Momineen Ayesha Radiallahu Anha kehti hain ke main aur Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) dono ek hi bartan se ghusl-e-janabat karte the.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 234

It was narrated that Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالی عنہا) said : "I remember competing over the vessel with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), when he and I were using it to perform Ghusl."


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے خود کو دیکھا کہ میں رسول اللہ ﷺ سے  ( پانی کے )  برتن کے سلسلہ میں جھگڑ رہی ہوں  ( میں اپنی طرف برتن کھینچ رہی ہوں اور آپ اپنی طرف کھینچ رہے ہیں )  میں اور آپ  ( ہم دونوں )  اسی سے غسل کرتے تھے۔

Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehtee hain ke mein ne khud ko dekha ke mein Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se ( pani ke ) bartan ke silsila mein jhagar rahi hon ( mein apni taraf bartan kheench rahi hon aur aap apni taraf kheench rahe hain ) mein aur aap ( hum dono ) isi se ghusl karte the.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُنِي أُنَازِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الإِنَاءَ أَغْتَسِلُ أَنَا وَهُوَ مِنْهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 235

It was narrated that Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) said : "The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and I used to perform Ghusl together using one vessel."


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں اور رسول اللہ ﷺ  ( دونوں )  ایک ہی برتن سے غسل کرتے تھے۔

Umme-ul-Momineen Ayesha Radiallahu Anha kehti hain ke mein aur Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ( dono ) ek hi bartan se ghusl karte the.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 236

It was narrated that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said : "My maternal aunt and Ummul Momineen Maimunah (رضي الله تعالى عنها) told me that she and the Apostle of Allah ( صلىہللا عليه و آله وسلم) used to perform Ghusl from one vessel."


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ میری خالہ ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا نے مجھے خبر دی ہے کہ وہ اور رسول اللہ ﷺ دونوں ایک ہی برتن سے غسل کرتے تھے۔

Abdul'lah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke meri khala Ummul Mu'minin Maymunah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mujhe khabar di hai ke woh aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) dono ek hi bartan se ghusl karte the.

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي خَالَتِي، مَيْمُونَةُ أَنَّهَا كَانَتْ تَغْتَسِلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 237

'Abdur-Rahman bin Hurmuz Al-A'raj said : "Na'im (رضي الله تعالى عنه) the freed slave of Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) narrated to me that Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) was asked : 'Can a woman perform Ghusl with a man?' She said : 'Yes, if she is well mannered. I remember the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and I performing Ghusl from a single wash tub. We would pour water on our hands until they were clean then pour water over them.'" Al-A'raj (one of the narrators) said : "Not mentioning the private area not paying attention to it."


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے مولیٰ ناعم نے بیان کیا کہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے دریافت کیا گیا کہ کیا بیوی شوہر کے ساتھ غسل کر سکتی ہے؟ تو انہوں نے کہا: ہاں، جب سلیقہ مند ہو، میں نے اپنے آپ کو اور رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ ہم ایک لگن سے غسل کرتے تھے، ہم اپنے ہاتھوں پر پانی بہاتے یہاں تک کہ انہیں صاف کر لیتے، پھر اپنے بدن پر پانی بہاتے۔ اعرج  ( «كيّسة» کی تفسیر کرتے ہوئے )  کہتے ہیں کہ سلیقہ مند وہ ہے جو نہ تو شوہر کے ساتھ غسل کرتے وقت شرمگاہ کا خیال ذہن میں لائے، اور نہ بیوقوفی  ( پھوہڑپن )  کا مظاہرہ کرے۔

Ummul Momineen Umm Salamah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke Maula Naeem ne bayan kiya ke Umm Salamah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se dar-yaft kiya gaya ke kya biwi shohar ke sath ghusl kar sakti hai? To unhon ne kaha: Haan, jab suleeqa-mand ho, main ne apne aap ko aur Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ke hum ek lagan se ghusl karte the, hum apne hathon per pani bahaate yahaan tak ke unhen saaf kar lete, phir apne badan per pani bahaate. A'arj ( «Kiysah» ki tafseer karte hue ) kahte hain ke suleeqa-mand woh hai jo na to shohar ke sath ghusl karte waqt sharmaghah ka khyal zehan mein laye, aur na be-wqufi ( phohrapn ) ka muzahira kare.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ، يَقُولُ حَدَّثَنِي نَاعِمٌ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ رضى الله عنها أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ سُئِلَتْ أَتَغْتَسِلُ الْمَرْأَةُ مَعَ الرَّجُلِ قَالَتْ نَعَمْ إِذَا كَانَتْ كَيِّسَةً رَأَيْتُنِي وَرَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَغْتَسِلُ مِنْ مِرْكَنٍ وَاحِدٍ نُفِيضُ عَلَى أَيْدِينَا حَتَّى نُنْقِيَهُمَا ثُمَّ نُفِيضَ عَلَيْهَا الْمَاءَ ‏.‏ قَالَ الأَعْرَجُ لاَ تَذْكُرُ فَرْجًا وَلاَ تَبَالَهُ ‏.‏