1.
The Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


146
Chapter: Mention Of A Man And One Of His Wives Performing Ghusl From A Single Vessel

١٤٦
باب ذِكْرِ اغْتِسَالِ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ مِنْ نِسَائِهِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ

Sunan an-Nasa'i 237

'Abdur-Rahman bin Hurmuz Al-A'raj said : "Na'im (رضي الله تعالى عنه) the freed slave of Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) narrated to me that Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) was asked : 'Can a woman perform Ghusl with a man?' She said : 'Yes, if she is well mannered. I remember the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and I performing Ghusl from a single wash tub. We would pour water on our hands until they were clean then pour water over them.'" Al-A'raj (one of the narrators) said : "Not mentioning the private area not paying attention to it."


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے مولیٰ ناعم نے بیان کیا کہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے دریافت کیا گیا کہ کیا بیوی شوہر کے ساتھ غسل کر سکتی ہے؟ تو انہوں نے کہا: ہاں، جب سلیقہ مند ہو، میں نے اپنے آپ کو اور رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ ہم ایک لگن سے غسل کرتے تھے، ہم اپنے ہاتھوں پر پانی بہاتے یہاں تک کہ انہیں صاف کر لیتے، پھر اپنے بدن پر پانی بہاتے۔ اعرج  ( «كيّسة» کی تفسیر کرتے ہوئے )  کہتے ہیں کہ سلیقہ مند وہ ہے جو نہ تو شوہر کے ساتھ غسل کرتے وقت شرمگاہ کا خیال ذہن میں لائے، اور نہ بیوقوفی  ( پھوہڑپن )  کا مظاہرہ کرے۔

Ummul Momineen Umm Salamah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke Maula Naeem ne bayan kiya ke Umm Salamah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se dar-yaft kiya gaya ke kya biwi shohar ke sath ghusl kar sakti hai? To unhon ne kaha: Haan, jab suleeqa-mand ho, main ne apne aap ko aur Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ke hum ek lagan se ghusl karte the, hum apne hathon per pani bahaate yahaan tak ke unhen saaf kar lete, phir apne badan per pani bahaate. A'arj ( «Kiysah» ki tafseer karte hue ) kahte hain ke suleeqa-mand woh hai jo na to shohar ke sath ghusl karte waqt sharmaghah ka khyal zehan mein laye, aur na be-wqufi ( phohrapn ) ka muzahira kare.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ، يَقُولُ حَدَّثَنِي نَاعِمٌ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ رضى الله عنها أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ سُئِلَتْ أَتَغْتَسِلُ الْمَرْأَةُ مَعَ الرَّجُلِ قَالَتْ نَعَمْ إِذَا كَانَتْ كَيِّسَةً رَأَيْتُنِي وَرَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَغْتَسِلُ مِنْ مِرْكَنٍ وَاحِدٍ نُفِيضُ عَلَى أَيْدِينَا حَتَّى نُنْقِيَهُمَا ثُمَّ نُفِيضَ عَلَيْهَا الْمَاءَ ‏.‏ قَالَ الأَعْرَجُ لاَ تَذْكُرُ فَرْجًا وَلاَ تَبَالَهُ ‏.‏