Mu'adh bin Rifa'ah bin Rafi narrated that his father said. ‘I prayed behind the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and I sneezed and said - ْ ضَىَ بُّنَا وَ يَرِ بُّ رَكًا عَلَيْهِ كَمَا يُحَكًا فِيهِ مُبَارًا طَي ِبًا مُبَارِ َّ ِ حَمْدًا كَثِيرالْحَمْدُ ّلِل [Praise be to Allah, much good and blessed praise as our Lord loves and is pleased with]. When he finished praying, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'Who is the one who spoke during the prayer?' But no one said anything. Then he said it a second time, 'who is the one who spoke during the prayer?' So Rifa'a bin Rafi bin Afrah said, 'it was me, O Apostle of Allah.' He said, 'I said - ْ ضَىَ بُّنَا وَ يَرِ بُّ رَكًا عَلَيْهِ كَمَا يُحَكًا فِيهِ مُبَارًا طَي ِبًا مُبَارِ َّ ِ حَمْدًا كَثِيرالْحَمْدُ ّلِل [ Praise be to Allah, much good and blessed praise as our Lord loves and is pleased with]. The Prophet (صل ى هللا عليه و آلهوسلم) said, 'by the One in Whose hand is my soul, thirty-odd angels hastened to see which of them would take it up’.
Grade: Sahih
رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کے پیچھے نماز پڑھی، تو مجھے چھینک آ گئی، تو میں نے «الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه مباركا عليه كما يحب ربنا ويرضى» اللہ کے لیے بہت زیادہ تعریفیں ہیں، جو پاکیزہ و بابرکت ہوں، جیسا ہمارا رب چاہتا اور پسند کرتا ہے کہا، تو جب رسول اللہ ﷺ نماز پڑھ چکے، اور سلام پھیر کر پلٹے تو آپ نے پوچھا: نماز میں کون بول رہا تھا؟ تو کسی نے جواب نہیں دیا، پھر آپ نے دوسری بار پوچھا: نماز میں کون بول رہا تھا؟ تو رفاعہ بن رافع بن عفراء رضی اللہ عنہ نے کہا: اللہ کے رسول! میں تھا، آپ ﷺ نے پوچھا: تم نے کیسے کہا تھا؟ انہوں نے کہا: میں نے یوں کہا تھا: «الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه مباركا عليه كما يحب ربنا ويرضى» اللہ کے لیے بہت زیادہ تعریفیں ہیں، جو پاکیزہ و بابرکت ہوں، جیسا ہمارا رب چاہتا اور پسند کرتا ہے تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، تیس سے زائد فرشتے اس پر جھپٹے کہ اسے لے کر کون اوپر چڑھے ۔
Rifa'ah bin Rafi' رضی اللہ عنہ kehte hain ke main ne Nabi-e-Akram صلی اللہ علیہ وسلم ke peeche namaz padhi, to mujhe chheenk aa gayi, to main ne «alhamdulillah hamda katheera tayyiba mubaraka fih mubaraka alaihi kama yuhibbu rabbu-na wa yarza» Allah ke liye bahut ziyaada ta'rifeen hain, jo pakeeza wa babarakt hon, jaisa hamare Rab chahta aur pasand karta hai kaha, to jab Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم namaz padh chuke, aur salam phir kar phlte to aap ne poochha: namaz mein kon bol raha tha? to kisi ne jawab nahin diya, phir aap ne doosri bar poochha: namaz mein kon bol raha tha? to Rifa'ah bin Rafi' bin Ufra رضی اللہ عنہ ne kaha: Allah ke Rasool! main tha, aap صلی اللہ علیہ وسلم ne poochha: tum ne kaise kaha tha? unhon ne kaha: main ne yun kaha tha: «alhamdulillah hamda katheera tayyiba mubaraka fih mubaraka alaihi kama yuhibbu rabbu-na wa yarza» Allah ke liye bahut ziyaada ta'rifeen hain, jo pakeeza wa babarakt hon, jaisa hamare Rab chahta aur pasand karta hai to Nabi-e-Akram صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: Qasam hai us zat ki jis ke hath mein meri jaan hai, tees se ziyaad farishte is par jhapte ke ise le kar kon oopar charhe.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا رِفَاعَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَمِّ، أَبِيهِ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَعَطَسْتُ فَقُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ مُبَارَكًا عَلَيْهِ كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى . فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ فَقَالَ " مَنِ الْمُتَكَلِّمُ فِي الصَّلاَةِ " . فَلَمْ يُكَلِّمْهُ أَحَدٌ ثُمَّ قَالَهَا الثَّانِيَةَ " مَنِ الْمُتَكَلِّمُ فِي الصَّلاَةِ " . فَقَالَ رِفَاعَةُ بْنُ رَافِعِ بْنِ عَفْرَاءَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " كَيْفَ قُلْتَ " . قَالَ قُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ مُبَارَكًا عَلَيْهِ كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدِ ابْتَدَرَهَا بِضْعَةٌ وَثَلاَثُونَ مَلَكًا أَيُّهُمْ يَصْعَدُ بِهَا " .