12.
The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together)
١٢-
كتاب التطبيق


22
Chapter: What the person praying behind the imam should say

٢٢
باب مَا يَقُولُ الْمَأْمُومُ

Sunan an-Nasa'i 1061

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) fell from a horse onto his right side, and they went to see him. The time for prayer came, and when he had finished praying he said, ‘the Imam is appointed to be followed, so when he bows, then bow, and when he stands up, then stand up, and when he says - َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [ Allah hears the one who praises Him] then say - َُ بَّنَا وَلَكَ الْحَمْدر [ Our Lord, and to You be the praise].


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ گھوڑے سے اپنے داہنے پہلو پر گر پڑے، تو لوگ آپ کی عیادت کرنے آپ کے پاس آئے کہ  ( اسی دوران )  نماز کا وقت ہو گیا،  ( تو آپ نے انہیں نماز پڑھائی )  جب آپ نے نماز پوری کر لی تو فرمایا:  امام بنایا ہی اس لیے گیا ہے کہ اس کی اقتداء کی جائے، تو جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو، اور جب وہ سر اٹھائے تو تم بھی سر اٹھاؤ، اور جب وہ «سمع اللہ لمن حمده» کہے، تو تم «ربنا ولك الحمد»   کہو ۔

Ins Razee Allahu Anhu Say Riwayat Hai Ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ghore Say Apne Dahanay Pahlu Par Gir Paray, To Log Aap Ki Iyadat Karnay Aap Kay Paas Aaye Ke ( Isi Doran ) Namaz Ka Waqt Ho Gaya, ( To Aap Nay Inhen Namaz Parhai ) Jab Aap Nay Namaz Puri Kar Li To Farmaya: Imam Banaya Hee Is Liye Gaya Hai Ke Is Ki Iqtada Ki Jaye, To Jab Woh Ruku Karay To Tum Bhi Ruku Karo, Aur Jab Woh Sar Uthay To Tum Bhi Sar Uthao, Aur Jab Woh «Same Allahu Liman Hamdah» Kahay, To Tum «Rabbana Wala Al Hamd» Kaho

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَقَطَ مِنْ فَرَسٍ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ يَعُودُونَهُ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1062

Rifa'ah bin Rafi (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were praying behind the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) one day. During the Salah when he raised his head from bowing he said - َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [ Allah hears the one who praises Him] A man behind him said - َ بَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًارَكًاًا طَي ِبًا مُبَاركَثِير ِفِيه [ O our Lord, and to You be praise, much blessed and pure praise]. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had finished the prayer, he said, ‘who is the one who spoke just now’? The man said, 'I did, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'I saw thirty-some angels rushing to see which of them would write it down first’.


Grade: Sahih

رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک دن ہم رسول اللہ ﷺ کے پیچھے نماز پڑھ رہے تھے، جب آپ نے رکوع سے اپنا سر اٹھایا تو «سمع اللہ لمن حمده‏» کہا، تو آپ کے پیچھے ایک شخص نے «ربنا ولك الحمد حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه»  اللہ کے لیے بہت زیادہ تعریفیں ہیں جو پاکیزہ و بابرکت ہیں  کہا، جب رسول اللہ ﷺ نے سلام پھیرا تو آپ ﷺ نے پوچھا:  ابھی ابھی  ( نماز میں )  کون بول رہا تھا؟  تو اس شخص نے عرض کیا: میں تھا اللہ کے رسول! تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  میں نے تیس سے زائد فرشتوں کو دیکھا ان میں سے ہر ایک سبقت لے جانے کی کوشش کر رہا تھا کہ اسے کون پہلے لکھے ۔

Rafa'ah bin Rafi' (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke ek din hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pichhe namaz padh rahe the, jab aap ne rukoo se apna sir uthaya to «Sama'a Allahu liman hamde» kaha, to aap ke pichhe ek shakhs ne «Rabbana wa lakal hamd hamdan kathira tayyiba mubaraka fih» Allah ke liye bahut ziyada tarifain hain jo pakizah o babarakt hain kaha, jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne salam pheyra to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: abhi abhi (namaz mein) kon bol raha tha? to is shakhs ne arz kiya: main tha Allah ke Rasool! to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: main ne tis se ziyada farishton ko dekha in mein se har ek sabqat le jaane ki koshish kar raha tha ke ise kon pehle likhe.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ ‏.‏ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلاَثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا أَوَّلاً ‏"‏ ‏.‏