17.
The Book of Praying for Rain (Al-Istisqa')
١٧-
كتاب الاستسقاء


16
Chapter: It is Makruh to attribute rain to the stars

١٦
باب كَرَاهِيَةِ الاِسْتِمْطَارِ بِالْكَوْكَبِ

Sunan an-Nasa'i 1524

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah ( ه وَجَلهعَز) said, ‘I have never sent down My favor to My servants but a group of them became disbelievers who say, the stars and by stars’.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  اللہ تعالیٰ فرماتا ہے: جب بھی میں نے اپنے بندوں کو بارش کی نعمت سے نوازا تو ان میں سے ایک گروہ اس کی وجہ سے کافر رہا، وہ لوگ کہتے رہے: فلاں ستارے نے ایسا کیا ہے، اور فلاں ستارے کی وجہ سے ایسا ہوا ہے  ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala farmata hai: Jab bhi maine apne bandon ko barsh ki ne'mat se nawaja to un mein se ek guroh is ki wajah se kaafir raha, woh log kehte rahe: Fulan sitare ne aisa kiya hai, aur fulan sitare ki wajah se aisa hua hai

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا أَنْعَمْتُ عَلَى عِبَادِي مِنْ نِعْمَةٍ إِلاَّ أَصْبَحَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ بِهَا كَافِرِينَ يَقُولُونَ الْكَوْكَبُ وَبِالْكَوْكَبِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1525

Zaid bin Khalid Al-Juhani (رضي الله تعالى عنه) narrated that it had rained during the time of the Prophet ( صلى هللا عليه و آله وسلم) and he said, ‘Have you not heard what your Lord said this night? He said, I have never sent down any blessing upon My servants but some of them become disbelievers thereby, saying, ‘we have been given rain by such and such a star’. As for the one who believes in Me and praises Me for giving rain, that is the one who believes in Me and disbelieves in the stars. But the one who says, ‘we have been given rain by such and such a star’ he has disbelieved in Me and believed in the stars’.


Grade: Sahih

زید بن خالد جہنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کے زمانے میں بارش ہوئی تو آپ نے فرمایا:  کیا تم نے سنا نہیں کہ تمہارے رب نے آج رات کیا فرمایا؟ اس نے فرمایا: میں نے جب بھی بارش کی نعمت اپنے بندوں پر کی تو ان میں سے ایک گروہ اس کی وجہ سے کافر رہا، وہ کہتا رہا: فلاں و فلاں نچھتر کے سبب ہم پر بارش ہوئی، تو رہا وہ شخص جو مجھ پر ایمان لایا، اور میرے بارش برسانے پر اس نے میری تعریف کی، تو یہ وہی شخص ہے جو مجھ پر ایمان لایا، اور ستاروں کا انکار کیا، اور جس نے کہا: ہم فلاں فلاں نچھتر کے سبب بارش دیئے گئے، تو یہ وہ شخص ہے جس نے میرے ساتھ کفر کیا، اور ستاروں پر ایمان رکھا ۔

Zayd bin Khalid Jahni (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein barshat hui to aap ne farmaya: kya tum ne suna nahin ke tumhare rab ne aaj raat kya farmaya? Is ne farmaya: main ne jab bhi barshat ki nehmat apne bandon par ki to in mein se ek groh is ki wajah se kafir raha, woh kehta raha: falan w falan nachhtar ke sabab hum par barshat hui, to raha woh shakhs jo mujh par iman laya, aur mere barshat barsane par us ne meri tarif ki, to yeh wahi shakhs hai jo mujh par iman laya, aur sitaron ka inkar kiya, aur jis ne kaha: hum falan w falan nachhtar ke sabab barshat diye gaye, to yeh woh shakhs hai jis ne mere sath kufr kiya, aur sitaron par iman rakha.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ مُطِرَ النَّاسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ تَسْمَعُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمُ اللَّيْلَةَ قَالَ مَا أَنْعَمْتُ عَلَى عِبَادِي مِنْ نِعْمَةٍ إِلاَّ أَصْبَحَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ بِهَا كَافِرِينَ يَقُولُونَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَأَمَّا مَنْ آمَنَ بِي وَحَمِدَنِي عَلَى سُقْيَاىَ فَذَلِكَ الَّذِي آمَنَ بِي وَكَفَرَ بِالْكَوْكَبِ وَمَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَذَاكَ الَّذِي كَفَرَ بِي وَآمَنَ بِالْكَوْكَبِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1526

Abu Sa'eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘If Allah ( ه وَجَلهعَز) were to withhold rain from His slaves for five years and then send it, some of the people would become disbelievers, saying, ‘We have been given rain by the star of Al-Mijdah’.


Grade: Da'if

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  اگر اللہ تعالیٰ اپنے بندوں سے پانچ سال تک بارش روکے رکھے، پھر اسے چھوڑے تو بھی لوگوں میں سے ایک گروہ کافر ہی رہے گا، کہے گا: ہم تو مجدح ستارے کے سبب برسائے گئے ہیں۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: Agar Allah Ta'ala apne bandon se panch saal tak barsh rok rakha, phir usay chhore to bhi logoon mein se ek goruh kaafir hi rahega, kahega: Hum to Mujdah sitare ke sabab barsaye gaye hain.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَتَّابِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ أَمْسَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْمَطَرَ عَنْ عِبَادِهِ خَمْسَ سِنِينَ ثُمَّ أَرْسَلَهُ لأَصْبَحَتْ طَائِفَةٌ مِنَ النَّاسِ كَافِرِينَ يَقُولُونَ سُقِينَا بِنَوْءِ الْمِجْدَحِ ‏"‏ ‏.‏