21.
The Book of Funerals
٢١-
كتاب الجنائز


2
Chapter: Praying For Death

٢
باب الدُّعَاءِ بِالْمَوْتِ ‏

Sunan an-Nasa'i 1822

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘none of you should wish for death because of some harm that befalls him. If he must wish for death, let him say - ًا لِيًا لِي وَ تَوَفهنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْراللههُمه أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْر [O Allah, keep me alive so alive so long as life is good for me, and cause me to die when death is good for me.]


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم موت کی دعا نہ کرو، اور نہ ہی اس کی تمنا ( مگر ) جسے دعا کرنا ضروری ہو وہ کہے: «اللہم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي» اے اللہ! مجھے زندہ رکھ جب تک میرے لیے زندہ رہنا بہتر ہو اور موت دیدے جب میرے لیے موت بہتر ہو ۔

Ins razi Allah anhu kahte hain keh Rasul Allah sallal laahu alaihi wasallam ne farmaya: Tum maut ki dua na karo, aur nahin hi us ki tamna ( magar ) jise dua karna zaruri ho woh kahe: «Allahumma ahini ma kaanat al-haya khaira li wa tuffni idha kaanat al-wafat khaira li» Aey Allah! Mujhe zinda rakh jab tak mere liye zinda rehna behtar ho aur maut dede jab mere liye maut behtar ho .

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، - وَهُوَ الْبَصْرِيُّ - عَنْ يُونُسَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَدْعُوا بِالْمَوْتِ وَلاَ تَتَمَنَّوْهُ فَمَنْ كَانَ دَاعِيًا لاَ بُدَّ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1823

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not pray for death or wish for it. Whoever insists on praying for it let him say - اللههُمه أَحْيِنِي ًامَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِيلِي وَ تَوَفهنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْر [O Allah, keep me alive so alive so long as life is good for me, and cause me to die when death is good for me].


Grade: Sahih

قیس بن ابی حازم کہتے ہیں میں خباب رضی اللہ عنہ کے پاس آیا، انہوں نے اپنے پیٹ میں سات داغ لگوا رکھے تھے وہ کہنے لگے: اگر رسول اللہ ﷺ نے ہمیں موت کی دعا سے نہ روکا ہوتا تو میں ( شدت تکلیف سے ) اس کی دعا کرتا۔

Qais bin Abi Hazim kehte hain main Khabab (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaya, unhon ne apne pet mein sat dagh lagwa rakhe they woh kehnay lage: agar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein maut ki dua se na roka hota to main (shiddat takleef se) is ki dua karta.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى خَبَّابٍ وَقَدِ اكْتَوَى فِي بَطْنِهِ سَبْعًا وَقَالَ لَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ دَعَوْتُ بِهِ ‏.‏