21.
The Book of Funerals
٢١-
كتاب الجنائز
2
Chapter: Praying For Death
٢
باب الدُّعَاءِ بِالْمَوْتِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Khabbab | Khabab ibn al-Aratt al-Tamimi | Companion |
| Qays | Qays ibn Abi Hazim al-Bajali | Trustworthy |
| Isma'il | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Muhammad ibn Bashar | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| خَبَّابٍ | خباب بن الأرت التميمي | صحابي |
| قَيْسٌ | قيس بن أبي حازم البجلي | ثقة |
| إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sunan an-Nasa'i 1823
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not pray for death or wish for it. Whoever insists on praying for it let him say - اللههُمه أَحْيِنِي ًامَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِيلِي وَ تَوَفهنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْر [O Allah, keep me alive so alive so long as life is good for me, and cause me to die when death is good for me].
Grade: Sahih
قیس بن ابی حازم کہتے ہیں میں خباب رضی اللہ عنہ کے پاس آیا، انہوں نے اپنے پیٹ میں سات داغ لگوا رکھے تھے وہ کہنے لگے: اگر رسول اللہ ﷺ نے ہمیں موت کی دعا سے نہ روکا ہوتا تو میں ( شدت تکلیف سے ) اس کی دعا کرتا۔
Qais bin Abi Hazim kehte hain main Khabab (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaya, unhon ne apne pet mein sat dagh lagwa rakhe they woh kehnay lage: agar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein maut ki dua se na roka hota to main (shiddat takleef se) is ki dua karta.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى خَبَّابٍ وَقَدِ اكْتَوَى فِي بَطْنِهِ سَبْعًا وَقَالَ لَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ دَعَوْتُ بِهِ .