21.
The Book of Funerals
٢١-
كتاب الجنائز


22
Chapter: The Command to seek Reward and be Patient at the time of Calamity

٢٢
باب الأَمْرِ بِالاِحْتِسَابِ وَالصَّبْرِ عِنْدَ نُزُولِ الْمُصِيبَةِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 1868

Al-Qartha narrated that when Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) was close to death, his wife screamed and he said, 'do you not know what the Apostle of Allah said (صلى الله عليه وآله وسلم)? She said, 'yes, then she fell silent and it was said to her after that, 'what did the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) say?' She said, 'the Apostle of Allah cursed the one who shaves his head, raises his voice in lamentation or rends his garment.’


Grade: Sahih

اسامہ بن زید رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کی بیٹی نے آپ کو ﷺ کہلا بھیجا کہ میرا بیٹا ۱؎ مرنے کو ہے آپ آ جائیں، تو آپ ﷺ نے کہلا بھیجا کہ آپ سلام کہتے ہیں، اور کہتے ہیں: اللہ تعالیٰ ہی کے لیے ہے جو ( کچھ ) لے، اور اسی کے لیے ہے جو ( کچھ ) دے، اور اللہ کے نزدیک ہر چیز کا ایک وقت مقرر ہے، تو چاہیئے کہ تم صبر کرو، اور اللہ سے اجر طلب کرو، بیٹی نے ( دوبارہ ) قسم دے کے کہلا بھیجا کہ آپ ﷺ ضرور آ جائیں، چنانچہ آپ اٹھے، آپ کے ساتھ سعد بن عبادہ، معاذ بن جبل، ابی بن کعب، زید بن ثابت رضی اللہ عنہم اور کچھ اور لوگ تھے، ( بچہ ) رسول اللہ ﷺ کے پاس اٹھا کر اس حال میں لایا گیا کہ اس کی سانس ٹوٹ رہی تھی، تو آپ کی آنکھوں ( سے ) آنسو بہ پڑے، اس پر سعد رضی اللہ عنہ نے کہا: اللہ کے رسول! یہ کیا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: یہ رحمت ہے جو اللہ تعالیٰ نے اپنے بندوں کے دلوں میں رکھ رکھا ہے، اور اللہ تعالیٰ اپنے انہیں بندوں پر رحم کرتا ہے جو رحم دل ہوتے ہیں ۔

Usamah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki beti ne aap ko (صلى الله عليه وآله وسلم) kahl bheja ke mera beta marne ko hai aap aa jain, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kahl bheja ke aap salam kehte hain, aur kehte hain: Allah Ta'ala hi ke liye hai jo ( kuchh ) le, aur usi ke liye hai jo ( kuchh ) de, aur Allah ke nazdeek har cheez ka ek waqt muqarrar hai, to chahiye ke tum sabr karo, aur Allah se ajar talab karo, beti ne ( dobara ) qasam de ke kahl bheja ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) zarur aa jain, chananchh aap uthhe, aap ke sath Saad bin Ubadah, Mu'az bin Jabal, Abi bin Ka'b, Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) aur kuchh aur log the, ( bachcha ) Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas utha kar is hal mein laya gaya ke us ki sans tot rahi thi, to aap ki aankhon ( se ) aansu bah padhe, is par Saad (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah ke Rasool! yeh kya hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh rehmat hai jo Allah Ta'ala ne apne bandon ke dilon mein rakh rakha hai, aur Allah Ta'ala apne unhen bandon per rahm karta hai jo rahm dil hote hain.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ أَرْسَلَتْ بِنْتُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ أَنَّ ابْنًا لِي قُبِضَ فَأْتِنَا ‏.‏ فَأَرْسَلَ يَقْرَأُ السَّلاَمَ وَيَقُولُ ‏"‏ إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلَهُ مَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَ اللَّهِ بِأَجَلٍ مُسَمًّى فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تُقْسِمُ عَلَيْهِ لَيَأْتِيَنَّهَا فَقَامَ وَمَعَهُ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَرِجَالٌ فَرُفِعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّبِيُّ وَنَفْسُهُ تَقَعْقَعُ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا قَالَ ‏"‏ هَذَا رَحْمَةٌ يَجْعَلُهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ عِبَادِهِ وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1869

Abu Uthman narrated that Usamah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) told him that the daughter of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent word to him telling him, son of mine is dying, come to us. He sent word to her, conveying his greeting of salam and saying, ‘to Allah belongs that which He takes and that which He gives, and everything has an appointed time with Allah. Let her be patient and seek reward.’ She sent word to him adjuring him to go to her. So he got up and went, accompanied by Sa'd bin Ubadah, Muadh bin Jabal, Ubayy bin Kab Zaid bin Thabit and some other men (رضي الله تعالى عنهم اجمعين). The boy was lifted to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), with the death rattle sounding in him, and his eyes filled with tears. Sa'd (رضي الله تعالى عنه) said, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what is this? He said, ‘this is compassion which Allah has created in the hearts of His servants. Allah has mercy on His compassionate servants’.


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: صبر وہی ہے جو صدمہ ( غم ) پہنچتے ہی ہو ۔

Ins (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah Salla Allahu 'alaihi wa sallam ne farmaya: Sabr wahi hai jo sadma (gham) pahunchte hi ho 1؎.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1870

Thabit narrated that he heard Anas ( رضي الله تعالى عنه) say, 'the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘true patience is that which comes at the first blow.’


Grade: Sahih

قرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا، اس کے ساتھ اس کا بیٹا ( بھی ) تھا، آپ نے اس سے پوچھا: کیا تم اس سے محبت کرتے ہو؟ تو اس نے جواب دیا: اللہ آپ سے ایسے ہی محبت کرے جیسے میں اس سے کرتا ہوں، پھر وہ ( لڑکا ) مر گیا، تو آپ نے ( کچھ دنوں سے ) اسے نہیں دیکھا تو اس کے بارے میں ( اس کے باپ سے ) پوچھا ( تو انہوں نے بتایا کہ وہ مر گیا ہے ) آپ نے فرمایا: کیا تمہیں اس بات سے خوشی نہیں ہو گی کہ تم جنت کے جس دروازے پر جاؤ گے ( اپنے بچے ) کو اس کے پاس پاؤ گے، وہ تمہارے لیے دوڑ کر دروازہ کھولنے کی کوشش کرے گا ۔

Qurra Radhi Allahu Anhu se riwayat hai ki ek shakhs Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas aaya uske sath uska beta bhi tha Aap ne us se poocha kya tum is se mohabbat karte ho to usne jawab diya Allah aapse aise hi mohabbat kare jaise main is se karta hun phir woh ladka mar gaya to Aap ne kuch dino se use nahi dekha to uske baare mein uske baap se poocha to unhon ne bataya ki woh mar gaya hai Aap ne farmaya kya tumhen is baat se khushi nahi hogi ki tum Jannat ke jis darwaze par jaoge apne bacche ko uske paas paoge woh tumhare liye dauڑ kar darwaza kholne ki koshish karega

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِيَاسٍ، - وَهُوَ مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ - عَنْ أَبِيهِ، رضى الله عنه أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ ابْنٌ لَهُ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَتُحِبُّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَحَبَّكَ اللَّهُ كَمَا أُحِبُّهُ ‏.‏ فَمَاتَ فَفَقَدَهُ فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا يَسُرُّكَ أَنْ لاَ تَأْتِيَ بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ إِلاَّ وَجَدْتَهُ عِنْدَهُ يَسْعَى يَفْتَحُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏