21.
The Book of Funerals
٢١-
كتاب الجنائز


40
Chapter: A Shirt As A Shroud

٤٠
باب الْقَمِيصِ فِي الْكَفَنِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 1900

Hisham narrated from his father from Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was shrouded in three white Yemeni garments of cotton, among which was no shirt and no turban. It was mentioned to Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) that they said, ‘he was buried in two garments and a Burd made of Hibrah.’ She said, a Burd was brought, but they sent it back and did not shroud him in it.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ جب عبداللہ بن ابی ( منافق ) مر گیا، تو اس کے بیٹے ( عبداللہ رضی اللہ عنہ ) نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے، ( اور ) عرض کیا: ( اللہ کے رسول! ) آپ مجھے اپنی قمیص دے دیجئیے تاکہ میں اس میں انہیں کفنا دوں، اور آپ ان پر نماز ( جنازہ ) پڑھ دیجئیے، اور ان کے لیے مغفرت کی دعا بھی کر دیجئیے، تو آپ ﷺ نے اپنی قمیص انہیں دے دی، پھر فرمایا: جب تم فارغ ہو لو تو مجھے خبر کرو میں ان کی نماز ( جنازہ ) پڑھوں گا ( اور جب نماز کے لیے کھڑے ہوئے ) تو عمر رضی اللہ عنہ نے آپ کو کھینچا، اور کہا: اللہ تعالیٰ نے آپ کو منافقین پر نماز ( جنازہ ) پڑھنے سے منع فرمایا ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: میں دو اختیارات کے درمیان ہوں ( اللہ تعالیٰ نے ) فرمایا: «‏استغفر لهم أو لا تستغفر لهم» تم ان کے لیے مغفرت چاہو یا نہ چاہو دونوں برابر ہے ( التوبہ: ۸۰ ) چنانچہ آپ نے اس کی نماز ( جنازہ ) پڑھی، تو اللہ تعالیٰ نے ( یہ آیت ) نازل فرمائی: «ولا تصل على أحد منهم مات أبدا ولا تقم على قبره» تم ان ( منافقین ) میں سے کسی پر کبھی بھی نماز جنازہ نہ پڑھو، اور نہ ہی ان کی قبر پر کھڑے ہو ( التوبہ: ۸۴ ) تو آپ نے ان کی نماز جنازہ پڑھنا چھوڑ دیا۔

Abdul-Allah ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke jab Abdul-Allah ibn Abi ( munafiq ) mar gaya, to us ke bete ( Abdul-Allah (رضي الله تعالى عنه) ) Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye, ( aur ) arz kiya: ( Allah ke Rasool! ) Aap mujhe apni qamis de dijiye taka main is mein unhen kafna dun, aur aap un par namaz ( janaza ) padh dijiye, aur un ke liye maghfirat ki dua bhi kar dijiye, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni qamis unhen de di, phir farmaaya: Jab tum farigh ho lo to mujhe khabar karo main un ki namaz ( janaza ) padhunga ( aur jab namaz ke liye khade hue ) to Umar (رضي الله تعالى عنه) ne aap ko khincha, aur kaha: Allah Ta'ala ne aap ko munafiqon par namaz ( janaza ) padhne se mana farmaya hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Main do ikhtiyarat ke darmiyan hun ( Allah Ta'ala ne ) farmaaya: «‏Istghfir lahum au la tastghfir lahum» Tum in ke liye maghfirat chaho ya na chaho dono barabar hai ( at-Toba: 80 ) Chanancha aap ne is ki namaz ( janaza ) padhi, to Allah Ta'ala ne ( yeh aayat ) nazil farmaayi: «Wala tasall aala ahad min hum maata abada wala taqum ala qabrih» Tum in ( munafiqon ) mein se kisi par kabhi bhi namaz janaza na padho, aur na hi in ki qabr per khade ho ( at-Toba: 84 ) To aap ne in ki namaz janaza padhna chhod diya.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ حَتَّى أُكَفِّنَهُ فِيهِ وَصَلِّ عَلَيْهِ وَاسْتَغْفِرْ لَهُ ‏.‏ فَأَعْطَاهُ قَمِيصَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِذَا فَرَغْتُمْ فَآذِنُونِي أُصَلِّي عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَجَذَبَهُ عُمَرُ وَقَالَ قَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنَا بَيْنَ خِيرَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏{‏ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ ‏}‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏ وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ ‏}‏ فَتَرَكَ الصَّلاَةَ عَلَيْهِمْ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1901

Abdullah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that when 'Abdullah bin Ubayy (رضي الله تعالى عنه) died, his son came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'give me your shirt so that I may shroud him in it, and offer the (funeral) prayer for him, and pray for forgiveness for him'. So he gave him his shirt then he said, 'when you have finished, inform me and I will offer the (funeral) prayer for him.' But Umar (رضي الله تعالى عنه) stopped him and said, 'Has not Allah forbidden you to offer the (funeral) prayer for the hypocrites?' He said, 'I have two options. Whether you ask forgiveness for them (hypocrites) or ask no forgiveness for them.’ So, he offered the (funeral) prayer for him. Then Allah (تعَالَى) revealed - ٍوَالَ تُصَل ِ عَلَى أَحَد ِِ همِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَالَ تَقُمْ عَلَى قَبْر [And never pray (funeral prayer) for any of them (hypocrites) who dies, nor stand at his grave.] So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stopped offering the (funeral) prayer for them.’


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ عبداللہ بن ابی کی قبر پر آئے، اور اسے اس کی قبر میں رکھا جا چکا تھا، تو آپ اس پر کھڑے ہوئے، اور اس کے نکالنے کا حکم دیا تو اسے نکالا گیا، تو آپ نے اسے اپنے دونوں گھٹنوں پر رکھا، اور اپنی قمیص پہنائی اور اس پر تھو تھو کیا، واللہ تعالیٰ اعلم۔

Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Abdullah bin Abi ki qabr par aaye, aur usay is ki qabr mein rakha ja chuka tha, to aap is par khade hue, aur is ke nikalne ka hukm diya to usay nikala gaya, to aap ne usay apne dono ghutno par rakha, aur apni qamis pehnayi aur is par thoo thoo kiya, wallahu ta'ala a'lam.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْرَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ وَقَدْ وُضِعَ فِي حُفْرَتِهِ فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ لَهُ فَوَضَعَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ وَنَفَثَ عَلَيْهِ مِنْ رِيقِهِ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1902

Sufyan, from Amr who said he heard Jabir (رضي الله تعالى عنه) say, the Prophet came to the grave of Abdullah bin Ubayy when he had been placed in his grave and stood over it. He commanded that he be brought out to him and placed on his knees, and he dressed him in his shirt and blew on him (for blessing). And Allah (and His Apostle ﷺ) know best.


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ مدینے میں تھے، تو انصار نے ایک کپڑا تلاش کیا جو انہیں پہنائیں، تو عبداللہ بن ابی کی قمیص کے سوا کوئی قمیص نہیں ملی جو ان پر فٹ آتی، تو انہوں نے انہیں وہی پہنا دیا ۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Abbas bin Abdulmuttalib (رضي الله تعالى عنه) Madine mein thay, to Ansar ne ek kapra talash kiya jo unhein pehnaen, to Abdullah bin Abi ki qamis ke siwa koi qamis nahi mili jo un per fit aati, to unhon ne unhein wahi pehna diya

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ وَكَانَ الْعَبَّاسُ بِالْمَدِينَةِ فَطَلَبَتِ الأَنْصَارُ ثَوْبًا يَكْسُونَهُ فَلَمْ يَجِدُوا قَمِيصًا يَصْلُحُ عَلَيْهِ إِلاَّ قَمِيصَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ فَكَسَوْهُ إِيَّاهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1903

Amr narrated that he heard Jabir (رضي الله تعالى عنه) say, and Al-Abass (رضي الله تعالى عنه) was in Madinah, and he asked the Ansar for a garment to clothe him in, but they could not find a shirt that would fit him except the shirt of Abdullah bin Ubayy, so they clothed him in it.’


Grade: Sahih

خباب رضی الله عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ہجرت کی، ہم اللہ تعالیٰ کی رضا چاہ رہے تھے، اللہ تعالیٰ پر ہمارا اجر ثابت ہو گیا، پھر ہم میں سے کچھ لوگ وہ ہیں جو مر گئے ( اور ) اس اجر میں سے ( دنیا میں ) کچھ بھی نہیں چکھا، انہیں میں سے مصعب بن عمیر رضی اللہ عنہ ہیں، جو جنگ احد میں قتل کئے گئے، تو ہم نے سوائے ایک ( چھوٹی ) دھاری دار چادر کے کوئی ایسی چیز نہیں پائی جس میں انہیں کفناتے، جب ہم ان کا سر ڈھکتے تو پیر کھل جاتا، اور جب پیر ڈھکتے تو سر کھل جاتا، تو رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حکم دیا کہ ہم ان کا سر ڈھک دیں اور ان کے پیروں پہ اذخر نامی گھاس ڈال دیں، اور ہم میں سے کچھ لوگ وہ ہیں جن کے پھل پکے اور وہ اسے چن رہے ہیں ( یہ الفاظ اسماعیل کے ہیں ) ۔

Khabab (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke hum ne rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hijrat ki, hum Allah Ta'ala ki raza chah rahe the, Allah Ta'ala par hamara ajr sabit ho gaya, phir hum mein se kuchh log woh hain jo mar gaye ( aur ) is ajr mein se ( duniya mein ) kuchh bhi nahin chakha, inhen mein se Musa'ab bin Umayr (رضي الله تعالى عنه) hain, jo jang Uhud mein qatl kiye gaye, to hum ne siwaye ek ( chhoti ) dhari dar chadar ke koi aisi cheez nahin payi jis mein unhen kafnate, jab hum un ka sir dhakte to pair khul jata, aur jab pair dhakte to sir khul jata, to rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen hukm diya ke hum un ka sir dhak den aur un ke pairon pe Azkhar nami ghass dal den, aur hum mein se kuchh log woh hain jin ke phal pake aur woh usse chun rahe hain ( yeh alfaz Ismail ke hain ) .

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، قَالَ سَمِعْتُ الأَعْمَشَ، قَالَ سَمِعْتُ شَقِيقًا، قَالَ حَدَّثَنَا خَبَّابٌ، قَالَ هَاجَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبْتَغِي وَجْهَ اللَّهِ تَعَالَى فَوَجَبَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ فَمِنَّا مَنْ مَاتَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ فَلَمْ نَجِدْ شَيْئًا نُكَفِّنُهُ فِيهِ إِلاَّ نَمِرَةً كُنَّا إِذَا غَطَّيْنَا رَأْسَهُ خَرَجَتْ رِجْلاَهُ وَإِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ رَأْسُهُ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُغَطِّيَ بِهَا رَأْسَهُ وَنَجْعَلَ عَلَى رِجْلَيْهِ إِذْخِرًا وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يَهْدِبُهَا ‏.‏ وَاللَّفْظُ لإِسْمَاعِيلَ ‏.‏