Salamah bin Al-Akwa narrated that when this verse was revealed - [But for those who can manage to fast with some hardship, (there is a choice for him either to fast or) feed a poor person.] (Al-Baqara – 184). Those among us who did not want to fast would pay the fidyah, until the verse after it was revealed and abrogated this.’
Grade: Sahih
سلمہ بن الاکوع رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جب آیت کریمہ: «وعلى الذين يطيقونه فدية طعام مسكين» ”جو لوگ اس کی طاقت رکھتے ہوں ( اور وہ روزہ نہ رکھنا چاہیں ) تو ان کا فدیہ یہ ہے کہ کسی مسکین کو دو وقت کا کھانا کھلائیں“ ( البقرہ: ۱۸۴ ) نازل ہوئی تو ہم میں سے جو شخص چاہتا کہ وہ افطار کرے ( کھائے پئے ) اور فدیہ دیدے ( تو وہ ایسا کر لیتا ) یہاں کہ اس کے بعد والی آیت نازل ہوئی تو اس نے اسے منسوخ کر دیا ۔
Salma bin al-Akwa (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke jab aayat-e-kareema: «Wa'ala alladhina yatighoonahu fidiyatun ta'amun miskeen» “jo log is ki taqat rakhte hon ( aur woh roza nah rakhen) to in ka fidiya yeh hai ke kisi miskeen ko do waqt ka khana khilayen” (al-Baqarah: 184) nazil hui to hum mein se jo shakhs chahta ke woh iftar kare ( khaye piye) aur fidiya de ( to woh aisa kar leta) yahan ke is ke baad wali aayat nazil hui to us ne isse mansukh kar di 1؎.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ أَنْبَأَنَا بَكْرٌ، - وَهُوَ ابْنُ مُضَرَ - عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ { وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ } كَانَ مَنْ أَرَادَ مِنَّا أَنْ يُفْطِرَ وَيَفْتَدِيَ حَتَّى نَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي بَعْدَهَا فَنَسَخَتْهَا .