24.
The Book of Hajj
٢٤-
كتاب مناسك الحج


203
Chapter: The Obligation Of Standing In 'Arfat

٢٠٣
باب فَرْضِ الْوُقُوفِ بِعَرَفَةَ

Sunan an-Nasa'i 3016

Abdur-Rahman bin Yamur narrated that he saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) when people came to him and asked him about Hajj. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'Hajj is Arafat. Whoever catches up with the night of Arafat before dawn comes on the night of Jam (Al-Muzdalifah), his Hajj is complete.'


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن یعمر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس موجود تھا کہ اتنے میں کچھ لوگ آپ ﷺ کے پاس آئے، اور انہوں نے حج کے متعلق آپ سے پوچھا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”حج عرفات میں ٹھہرنا ہے جس شخص نے عرفہ کی رات مزدلفہ کی رات طلوع فجر سے پہلے پا لی تو اس کا حج پورا ہو گیا“ ۔

Abdul Rahman bin Ya'mar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas maujood tha ke itne mein kuchh log aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye, aur unhon ne Hajj ke muta'alliq aap se poocha, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Hajj Arafah mein thaharna hai jis shakhs ne Arafah ki raat Miza'lafah ki raat talu'e Fajr se pahle pa li to us ka Hajj poora ho gaya"

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ، قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ نَاسٌ فَسَأَلُوهُ عَنِ الْحَجِّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْحَجُّ عَرَفَةُ فَمَنْ أَدْرَكَ لَيْلَةَ عَرَفَةَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ مِنْ لَيْلَةِ جَمْعٍ فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3017

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Al-Fadl bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) departed from Arafat and Usmah bin Zaid ( رضي الله تعالى عنه) rode behind him. His camel bolted and he was raising his hands (to rein it in) but not above his head. He carried on like that until he reached Jam (Al-Muzdalifah).’


Grade: Sahih

فضل بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ عرفات سے واپس ہوئے، اور آپ کے پیچھے سواری پر اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما سوار تھے، تو اونٹنی آپ کو لیے ہوئے گھومی، اور آپ اپنے دونوں ہاتھ ( دعا کے لیے ) اٹھائے ہوئے تھے لیکن وہ آپ کے سر سے اونچے نہ تھے تو برابر آپ اسی حالت پر چلتے رہے یہاں تک کہ مزدلفہ پہنچے گئے۔

Fazl bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasoolallah sallallahu alaihi wassallam Arafat se wapas hue, aur aap ke peeche sawari par Asama bin Zaiid ( (رضي الله تعالى عنه) a sawar the, to oonntni aap ko liye hue ghoomi, aur aap apne dono hath (dua ke liye) uthaye hue the lekin woh aap ke sar se oonche nah the to barabar aap isi halat par chalte rahe yehan tak ke Mazdalifah pahunche gaye.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَاتٍ وَرِدْفُهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَالَتْ بِهِ النَّاقَةُ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ لاَ تُجَاوِزَانِ رَأْسَهُ فَمَا زَالَ يَسِيرُ عَلَى هِينَتِهِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى جَمْعٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3018

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Usmah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) departed from Arafat and I was riding behind him. He started trying to rein in his camel until its ears nearly touched the front of the saddle, and he was saying, 'O people, you must be tranquil and dignified, for righteousness does not come by making camels hurry.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ عرفات سے چلے، اور میں آپ کے پیچھے اونٹ پر سوار تھا، تو آپ اپنی سواری اونٹ کی نکیل ( اسے تیز چلنے سے روکنے کے لیے کھینچنے لگے یہاں تک کہ اس کے کان کی جڑیں پالان کے اگلے حصے کو چھونے لگی ) اور آپ فرما رہے تھے: ”لوگو! اپنے اوپر وقار اور سکون کو لازم پکڑو، کیونکہ بھلائی اونٹ دوڑانے میں نہیں“ ( بلکہ لوگوں کو ایذا پہنچانے سے بچنے میں ہے ) ۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Asama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool-Allah sal-Allahu alaihi wa sallam Arafat se chale aur main aap ke pichhe ont par sawar tha to aap apni sawari ont ki nakil ( isay tez chalne se roknne ke liye khinchne lage yahin tak ke is ke kan ki jadain palan ke agle hisse ko chhone lagi ) aur aap farma rahe the: “Logo! apne oopar waqar aur sukoon ko lazim pakro, kyunke bhalaai ont dourane mein nahi” ( balke logoon ko ezaa pahunchane se bachne mein hai ) .

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، قَالَ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ وَأَنَا رَدِيفُهُ فَجَعَلَ يَكْبَحُ رَاحِلَتَهُ حَتَّى أَنَّ ذِفْرَاهَا لَيَكَادُ يُصِيبُ قَادِمَةَ الرَّحْلِ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ وَالْوَقَارِ فَإِنَّ الْبِرَّ لَيْسَ فِي إِيضَاعِ الإِبِلِ ‏"‏ ‏.‏