24.
The Book of Hajj
٢٤-
كتاب مناسك الحج


225
Chapter: Stoning The Jamarat For Camel Herders

٢٢٥
باب رَمْىِ الرُّعَاةِ

Sunan an-Nasa'i 3068

Abu al-Baddah bin'Adiyy narrated from his father, that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) granted the camel herders a concession allowing them to stone the Jamrat on one day an not another.


Grade: Sahih

ابوالبداح بن عاصم کے والد عاصم بن عدی بن جدا القضاعی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے چرواہوں کو ایک دن چھوڑ کر ایک دن رمی کرنے کی رخصت دی ہے، ( اس لیے کہ وہ اونٹوں کو ادھر ادھر چرانے لے جانے کی وجہ سے ہر روز منیٰ نہیں پہنچ سکتے تھے ) ۔

Abu-l-Badah bin Asim ke wald Asim bin Adi bin Juda al-Qadai razi Allah anhu kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne churahon ko ek din chhod kar ek din rami karne ki rukhsat di hai, ( is liye ke woh unton ko udhar udhar charane le jaane ki wajah se har roz Mina nahin pahunch sakte the ) .

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِلرُّعَاةِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمًا وَيَدَعُوا يَوْمًا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3069

Abu al-Baddah bin'Adiyy narrated from his father, that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) granted a concession to some camel herders, allowing them to not stay overnight in Mina, and allowing them to stone the Jimar on the Day of Sacrifice, then to combine the stoning of two days after sacrifice, so that they could do it on one of the two days.


Grade: Sahih

ابوالبداح بن عاصم کے والد عاصم بن عدی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے چرواہوں کو منیٰ میں رات میں نہ رہنے کی رخصت دی ہے۔ وہ یوم النحر ( یعنی دسویں تاریخ ) کو رمی کریں، اور پھر اس کے بعد دونوں دنوں کو کسی ایک دن میں جمع کر لیں ) ۔

Abul-Bida'h bin 'Asim ke walid 'Asim bin 'Adi radiyallahu 'anhu kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne churahon ko Mina mein raat mein nah rehne ki rukhsat di hai. Woh yaum-ul-nahr (yani daswin tarikh) ko rami karen, aur phir uske baad dono dino ko kisi ek din mein jama kar lein).

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِلرُّعَاةِ فِي الْبَيْتُوتَةِ يَرْمُونَ يَوْمَ النَّحْرِ وَالْيَوْمَيْنِ اللَّذَيْنِ بَعْدَهُ يَجْمَعُونَهُمَا فِي أَحَدِهِمَا ‏.‏