27.
The Book of Divorce
٢٧-
كتاب الطلاق


19
Chapter: Divorce Of A Slave

١٩
باب طَلاَقِ الْعَبْدِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 3427

Umar bin Mu'attib narrated that Abu Hasan, the freed slave of Banu Nawfal, said, my wife and I were slaves, and I divorced her twice, then we were both set free. I asked Ibn Abbas ( رضي الله تعالیعنہ) and he said, 'if you take her back, you have two divorces left. This is how the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ruled.'


Grade: Da'if

ابوالحسن مولیٰ بنی نوفل کہتے ہیں کہ میں اور میری بیوی دونوں غلام تھے، میں نے اسے دو طلاقیں دے دی، پھر ہم دونوں اکٹھے ہی آزاد کر دیے گئے۔ میں نے ابن عباس سے مسئلہ پوچھا، تو انہوں نے کہا: اگر تم اس سے رجوع کر لو تو وہ تمہارے پاس رہے گی اور تمہیں ایک طلاق کا حق حاصل رہے گا، یہی فیصلہ رسول اللہ ﷺ نے کیا ہے۔ معمر نے اس کے خلاف ذکر کیا ہے۔

Abu al-Hasan Maula Bani Nawfal kehte hain ke main aur meri biwi dono ghulam the, maine use do talaqin de di, phir hum dono ek sath hi azad kar diye gaye. Maine Ibn Abbas se masla poocha, to unhone kaha: Agar tum is se ruju kar lo to woh tumhare pas rahegi aur tumhen ek talak ka haq hasil rahega, yehi faisla Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kiya hai. Mu'mar ne is ke khilaf zikr kiya hai.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُعَتِّبٍ، أَنَّ أَبَا حَسَنٍ، مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ أَخْبَرَهُ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَامْرَأَتِي، مَمْلُوكَيْنِ فَطَلَّقْتُهَا تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ أُعْتِقْنَا جَمِيعًا فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ إِنْ رَاجَعْتَهَا كَانَتْ عِنْدَكَ عَلَى وَاحِدَةٍ قَضَى بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ خَالَفَهُ مَعْمَرٌ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3428

Abu Al-Hasan, the freed slave of Banu Nawfal narrated that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) was asked about a slave who divorced his wife twice, then they were set free; could he marry her? He said, 'yes.' He said, 'from whom (did you hear that)?' He said, 'the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) issued a Fatwa to that effect.' (One of the narrators) 'Abdur Razzaq said, ‘Ibn Al-Mubarak said to Ma'mar, 'which Al-Hasan is this? He has taken on a heavy burden.'


Grade: Da'if

بنی نوفل کے غلام حسن کہتے ہیں کہ ابن عباس رضی اللہ عنہما سے ایک غلام کے متعلق جس نے اپنی بیوی کو دو طلاقیں دے دیں پھر وہ دونوں آزاد کر دیے گئے، پوچھا گیا: کیا وہ اس سے شادی کر سکتا ہے؟ تو انہوں نے کہا: ہاں، ( کر سکتا ہے ) کسی نے کہا کس سے سن کر یہ بات کہتے ہیں؟ انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے اس مسئلہ میں یہی فتویٰ دیا ہے۔ عبدالرزاق کہتے ہیں کہ ابن مبارک نے معمر سے کہا: یہ حسن کون ہیں؟ انہوں نے تو اپنے سر پر ایک بڑی چٹان لاد لی ہے ۔

Bani Nafil ke Ghulam Hasan kehte hain ke Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se ek Ghulam ke mutaalliq jis ne apni biwi ko do talaqin de di, phir wo dono aazad kar diye gaye, poochha gaya: kya wo us se shadi kar sakta hai? to unhon ne kaha: Haan, (kar sakta hai) kisi ne kaha kis se sun kar yeh baat kehte hain? unhon ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is masla mein yahi fatwa diya hai. Abdul Razzaq kehte hain ke Ibn Mubarak ne Mu'ammar se kaha: yeh Hasan kon hain? unhon ne to apne sar par ek bari chitan laad li hai 1؎.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُعَتِّبٍ، عَنِ الْحَسَنِ، مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدٍ طَلَّقَ، امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ عُتِقَا أَيَتَزَوَّجُهَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ عَمَّنْ قَالَ أَفْتَى بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ لِمَعْمَرٍ الْحَسَنُ هَذَا مَنْ هُوَ لَقَدْ حَمَلَ صَخْرَةً عَظِيمَةً ‏.‏