3.
The Book of Menstruation and Istihadah
٣-
كتاب الحيض والاستحاضة


6
Chapter: The Difference Between Menstrual Blood And Istihadah

٦
باب الْفَرْقِ بَيْنَ دَمِ الْحَيْضِ وَالاِسْتِحَاضَةِ

Sunan an-Nasa'i 362

It was narrated from Fatimah bint Abi Hubaish (رضي الله تعالى عنها) that she suffered from menorrhagia (اسْتَحَاضَه) and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to her: "If it is menstrual blood then it is blood that is black and recognizable, so stop prying, and if it is other than that then perform Wudu', for it is just a vein."


Grade: Sahih

فاطمہ بنت ابی حبیش رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ انہیں استحاضہ آتا تھا تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا:  جب حیض کا خون ہو تو وہ سیاہ خون ہوتا ہے پہچان لیا جاتا ہے، تو تم نماز سے رک جاؤ، اور جب دوسرا ہو تو وضو کرو، کیونکہ یہ رگ  ( کا خون )  ہے ۔ محمد بن مثنی کا کہنا ہے کہ ہم سے یہ حدیث ابن ابی عدی نے اپنی کتاب سے بیان کی ہے۔

Fatima bint Abi Hubaysh ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke unhein istihaza ata tha to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: jab haiz ka khoon ho to woh siyah khoon hota hai pehchan liya jata hai, to tum namaz se ruk jao, aur jab doosra ho to wazu karo, kyunki yeh rag ( ka khoon ) hai. Muhammad bin Mathna ka kehna hai ke hum se yeh hadees Ibn Abi Aadi ne apni kitab se bayan ki hai.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، - وَهُوَ ابْنُ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضِ - فَإِنَّهُ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ - فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ وَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي فَإِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ هَذَا مِنْ كِتَابِهِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 363

It was narrated from Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) that Fatimah bint Abi Hubaish (رضي الله تعالى عنها) suffered from menorrhagia. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to her: "Menstrual blood is blood that is black and recognizable, so if it is like that, then stop praying, and if it is otherwise, then perform Wudu' and pray." Abu 'Abdur-Rahman said: Others reported this Hadith, and none of them mentioned what Ibn 'Adi mentioned, and Allah knows best.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ فاطمہ بنت ابی حبیش رضی اللہ عنہا کو استحاضہ کا خون آتا تھا تو ان سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  حیض کا خون سیاہ ہوتا ہے پہچان لیا جاتا ہے، تو جب یہ ہو تو نماز سے رک جاؤ، اور جب دوسرا ہو تو وضو کر کے نماز پڑھو ۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں: اس حدیث کو کئی لوگوں نے روایت کیا ہے، ان میں سے کسی نے بھی اس چیز کا ذکر نہیں کیا ہے جس کا ابن ابی عدی نے ذکر کیا ہے «واللہ تعالیٰ اعلم»۔

Umme-al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke Fatima bint Abi Habish ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko istihaza ka khoon aata tha to un se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Hayz ka khoon siyah hota hai pehchan liya jata hai, to jab yeh ho to namaz se ruk jao, aur jab doosra ho to wazu kar ke namaz padho. Abu Abdur Rahman Nasaai kehte hain: is hadith ko kai logoon ne riwayat kiya hai, in mein se kisi ne bhi is cheez ka zikr nahi kiya hai jis ka Ibn Abi Adiy ne zikr kiya hai «Wallahu Ta'ala A'alam».

وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، مِنْ حِفْظِهِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ دَمَ الْحَيْضِ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ فَإِذَا كَانَ ذَلِكِ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ فَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ وَلَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ مَا ذَكَرَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 364

It was narrated that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said: "Fatimah bint Abi Hubaish (رضي الله تعالى عنها) suffered from menorrhagia and she asked the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم): 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I suffer from menorrhagia and I do not become pure; should I stop praying?' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: 'That is a vein and is not menstruation. When your period comes, stop praying, and when it goes wash the traces of blood from yourself and do Wudu'. That is a vein and is not menstruation.'" It was said to him (one of the narrators): "What about Ghusl?" He said: "No one is in doubt about that."


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ فاطمہ بنت ابی حبیش رضی اللہ عنہا مستحاضہ ہوئیں، تو انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے پوچھا: اللہ کے رسول! مجھے استحاضہ کا خون آتا رہتا ہے، اور میں پاک نہیں رہ پاتی ہوں، کیا نماز ترک کر دوں؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  یہ تو ایک رگ  ( کا خون )  ہے، حیض نہیں ہے، تو جب حیض کا خون آئے تو نماز ترک کر دو، اور جب ختم ہو جائے تو اپنے  ( جسم )  سے خون دھو لو اور وضو کرو اور نماز پڑھو، یہ تو بس رگ  ( کا خون )  ہے حیض نہیں ہے،  ( راوی سے )  پوچھا گیا غسل کرے؟ تو اس نے کہا: اس میں کسی کو شک نہیں  ۱؎۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں: اس حدیث کو ہشام بن عروہ سے کئی لوگوں نے روایت کیا ہے، اور اس میں «وتوضئي» کا ذکر حماد کے علاوہ کسی نے نہیں کیا ہے، «واللہ تعالیٰ اعلم»۔

Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Fatima bint Abi Habeesh ( (رضي الله تعالى عنه) ا) musthaahiza hoein, to unhon ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: Allah ke Rasool! Mujhe isthaaza ka khun aata rehta hai, aur main pak nahin reh pati hon, kya namaz tark kar doon? To Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yeh to ek rag ( ka khun ) hai, haiz nahin hai, to jab haiz ka khun aaye to namaz tark kar do, aur jab khatam ho jaaye to apne ( jism ) se khun dho lo aur wazu karo aur namaz padho, yeh to bas rag ( ka khun ) hai haiz nahin hai, ( ravi se ) poocha gaya ghusl kare? To us ne kaha: Is mein kisi ko shak nahin ۱؎. Abu Abdur Rahman Nasai kehte hain: Is hadees ko Hisham bin Uroah se kai logoon ne riwayat kiya hai, aur is mein «watozdii» ka zikr Hamad ke alawa kisi ne nahin kiya hai, «wallahu ta'ala a'lam».

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتُحِيضَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَتَوَضَّئِي وَصَلِّي فَإِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ لَهُ فَالْغُسْلُ قَالَ ‏"‏ وَذَلِكَ لاَ يَشُكُّ فِيهِ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ ‏"‏ وَتَوَضَّئِي ‏"‏ ‏.‏ غَيْرُ حَمَّادٍ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 365

It was narrated that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said: "Fatimah bint Abi Hubaish (رضي الله تعالى عنها) said to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم): 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I do not become pure. Should I stop praying?' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: 'That is a vein and is not menstruation. When your period comes, stop praying, and when it has passed, then wash the blood from yourself and pray.'"


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ فاطمہ بنت ابی حبیش رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں، اور انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے استحاضہ کا خون آ رہا ہے اور میں پاک نہیں رہ پاتی ہوں، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  یہ تو رگ  ( کا خون )  ہے حیض نہیں ہے، تو جب حیض آئے تو نماز سے رک جاؤ، اور جب ختم ہو جائے تو اپنے بدن سے خون دھو لو، اور نماز پڑھو ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke Fatima bint Abi Hubais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aain, aur unhon ne arz kiya: Allah ke Rasool! Mujhe istihaza ka khun aa raha hai aur main pak nahi reh pati hon, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ye to rag ( ka khun ) hai haiz nahi hai, to jab haiz aaye to namaz se ruk jao, aur jab khatam ho jaye to apne badan se khun dho lo, aur namaz padho.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 366

It was narrated that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said: Fatimah bint Abi Hubaish (رضي الله تعالى عنها) said to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم): "O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I do not become pure. Should I stop praying?" The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: "That is a vein and is not menstruation. When your period comes, stop praying, and when the same amount of time as your regular period has passed, then wash the blood from yourself and pray."


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ فاطمہ بنت ابی حبیش رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا: میں پاک نہیں رہ پاتی ہوں، کیا نماز ترک کر دوں؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  یہ تو ایک رگ  ( کا خون )  ہے حیض نہیں ہے، تو جب حیض آئے تو نماز ترک کر دو، اور جب اس کے بقدرگزر جائے تو اپنے بدن سے خون دھو لو، اور نماز پڑھو ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha Razi Allahu Anha kahti hain ke Fatima bint Abi Hubaysh Razi Allahu Anha ne Rasoolullah Sallallahu Alaihe Wasallam se arz kiya: Main pak nahin rah pati hun, kya namaz tark kar dun? To Rasoolullah Sallallahu Alaihe Wasallam ne farmaya: Yeh to ek rag ( ka khoon ) hai haiz nahin hai, to jab haiz aaye to namaz tark kar do, aur jab uske badar guzar jaye to apne badan se khoon dho lo, aur namaz padho.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 367

It was narrated from Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) that the daughter of Abu Hubaish (رضي الله تعالى عنها) said: "O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I do not become pure, so should I stop praying? He said: "no, that is a vein." - (One of the narrators) Khalid said, in what I read from him - "and it is not menstruation, so when your period comes, stop praying, and when it goes, wash the blood from yourself and pray."


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ بنت ابی حبیش رضی اللہ عنہا نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں پاک نہیں رہ پاتی ہوں، کیا نماز ترک کر دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا:  نہیں یہ تو رگ  ( کا خون )  ہے،  ( خالد کہتے ہیں: اور اس روایت میں جسے میں نے ہشام پر پڑھا ہے «وليست بالحيضة» کا جملہ نہیں ہے )  تو جب حیض آئے تو نماز چھوڑ دو، اور جب ختم ہو جائے تو اپنے  ( جسم )  سے خون دھو لو، پھر نماز پڑھو۔

أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ سَمِعْتُ هِشَامًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَطْهُرُ أَفَأَتْرُكُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ لاَ إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ وَفِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏"‏ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي ‏"‏ ‏.‏