35.
The Book of Oaths and Vows
٣٥-
كتاب الأيمان والنذور


37
Chapter: Giving Away One's Wealth Because Of A Vow

٣٧
باب إِذَا أَهْدَى مَالَهُ عَلَى وَجْهِ النَّذْرِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3824

Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever swears an oath and says, 'if Allah wills', then if he wishes he may go ahead, and if he wishes he may not, without having broken his oath.’


Grade: Sahih

کعب بن مالک رضی اللہ عنہ اپنا وہ واقعہ بیان کرتے ہیں کہ جب وہ غزوہ تبوک میں رسول اللہ ﷺ سے پیچھے رہ گئے تھے، وہ کہتے ہیں: جب میں آپ ﷺ کے سامنے بیٹھا تو میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میری توبہ میں سے یہ بھی ہے کہ میں اللہ اور اس کے رسول کو صدقہ کر کے اپنے مال سے الگ ہو جاؤں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  اپنا کچھ مال اپنے لیے روک لو یہ تمہارے لیے بہتر ہو گا ، میں نے عرض کیا: اچھا تو میں اپنا وہ حصہ روک لیتا ہوں جو خیبر میں ہے، یہ حدیث مختصر ہے۔

Ka'ab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) apna woh waqia bayan karte hain ke jab woh ghazwa-e-Tabuk mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se peeche reh gaye the, woh kehte hain: jab main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne baitha to main ne arz kiya: Allah ke Rasool! meri tauba mein se yeh bhi hai ke main Allah aur us ke Rasool ko sadaqa kar ke apne maal se alag ho jau, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Apna kuchh maal apne liye rok lo yeh tumhare liye behtar hoga, main ne arz kiya: achcha to main apna woh hissa rok leta hoon jo Khaibar mein hai, yeh hadith mukhtasar hai.

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ قَالَ فَلَمَّا جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3825

Umar bin Al-Khattab (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘actions are but by intentions, and each person will have but that which he intended. Thus, he whose emigration was for the sake of Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), his emigration was for the sake of Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and he whose emigration was to achieve some worldly gain or to take some woman in marriage, his emigration was for that for which he emigrated.’


Grade: Sahih

کعب بن مالک رضی اللہ عنہ اپنا اس وقت کا واقعہ بیان کرتے ہیں کہ جب وہ غزوہ تبوک میں رسول اللہ ﷺ سے پیچھے رہ گئے تھے۔  ( کہتے ہیں: )  میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میری توبہ میں سے یہ بھی ہے کہ اللہ اور اس کے رسول کو صدقہ کر کے اپنے مال سے الگ ہو جاؤں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم اپنا  ( کچھ )  مال اپنے لیے روک لو یہ تمہارے لیے بہتر ہو گا ، میں نے عرض کیا: تو میں اپنے پاس اپنا وہ حصہ روک لیتا ہوں جو خیبر میں ہے۔

Ka'b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) apna us waqt ka waqia bayan karte hain ke jab woh ghazwa-e-Tabuk mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se pichhe reh gaye the. (kahte hain:) mein ne arz kiya: Allah ke Rasool! meri toba mein se yeh bhi hai ke Allah aur uske Rasool ko sadaqa kar ke apne mal se alag ho jaoon, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum apna (kuchh) mal apne liye rok lo yeh tumhare liye behtar hoga, mein ne arz kiya: to mein apne pas apna woh hissa rok leta hoon jo Khaibar mein hai.

أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ مَالَكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ عَلَىَّ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3826

Ubaid bin 'Umair said: I heard 'Aishah say: The Prophet used to stay with Zainab bint Jahsh and drink honey at her house. Hafsah and I agreed that if the Prophet came to either of us, she would say: 'I detect the smell of Maghafir (a nasty-smelling gum) on you. Have you eaten Maghafir?' He went to one of them and she said that to him. He said: 'No, rather I drank honey at the house of Zainab bint Jahsh, but I will never do it again.' Then the following was revealed: 'O Prophet! Why do you forbid (for yourself) that which Allah has allowed to you' up to: 'If you two turn in repentance to Allah' -'Aishah and Hafsah- 'And (remember) when the Prophet disclosed a matter in confidence to one of his wives.' refers to him saying: 'No, rather I drank honey.'


Grade: Sahih

کعب بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! اللہ تعالیٰ نے مجھے صرف سچ کی وجہ سے نجات دی تو میری توبہ میں سے یہ ہے کہ اللہ اور اس کے رسول کو صدقہ کر کے اپنے مال سے الگ ہو جاؤں۔ آپ نے فرمایا:  اپنا کچھ مال اپنے پاس روک لو یہ تمہارے لیے بہتر ہو گا ، میں نے عرض کیا: تو میں اپنا وہ حصہ روک لیتا ہوں جو خیبر میں ہے۔

Ka'b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Allah Ta'ala ne mujhe sirf sach ki wajah se nijat di to meri toba mein se yeh hai ke Allah aur uske Rasool ko sadaqa kar ke apne mal se alag ho ja'un. Aap ne farmaya: Apna kuchh mal apne pas rok lo yeh tumhare liye behtar hoga, main ne arz kiya: To main apna woh hissa rok leta hun jo Khaibar mein hai.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَمِّهِ، عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِنَّمَا نَجَّانِي بِالصِّدْقِ وَإِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ ‏.‏