37.
The Book of Fighting [The Prohibition of Bloodshed]
٣٧-
كتاب تحريم الدم


26
Chapter: The One Who Unsheathes His Sword and Starts to Strike the People With it

٢٦
باب مَنْ شَهَرَ سَيْفَهُ ثُمَّ وَضَعَهُ فِي النَّاسِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4097

Ibn Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever unsheathes his sword and starts to strike the people with it (without any reason), it is permissible to shed his blood.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو اپنی تلوار باہر نکال لے پھر اسے چلانا شروع کر دے تو اس کا خون رائیگاں اور بیکار ہے“ ۔

Abdullah bin Zubair razi Allah anhuma riwayat karte hain ke Rasul Allah SAW ne farmaya: ”Jo apni talwar bahar nikal le phir usay chalana shuru kar de to uska khoon raigan aur bekar hai“ .

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ شَهَرَ سَيْفَهُ ثُمَّ وَضَعَهُ فَدَمُهُ هَدَرٌ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4098

Abdur-Razzaq (رضي الله تعالى عنه) narrated a similar report with the same chain, but he did not attribute it to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

عبدالرزاق بھی اس سند سے اسی جیسی روایت کرتے ہیں، لیکن وہ اسے مرفوع نہیں کرتے ( یعنی ابن زبیر کا قول بیان کرتے ہیں ) ۔

Abdulrazaq bhi is sand se isi jaisi riwayat karte hain, lekin woh isay marfoo nahi karte ( yani Ibn Zubair ka qoul bayan karte hain ) .

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4099

Ibn Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) said, whoever wields a weapon and starts to strike (the people without any reason) with it, it is permissible to shed his blood.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ جس نے ہتھیار اٹھایا اور اسے لوگوں پر چلایا تو اس کا خون رائیگاں اور بیکار ہے۔

Abdul lah bin Zubair ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke jis ne hathiyar uthaya aur usay logoon par chalaya to us ka khoon raigaan aur bekar hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ مَنْ رَفَعَ السِّلاَحَ ثُمَّ وَضَعَهُ فَدَمُهُ هَدَرٌ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4100

Abdullah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever bears weapons against us, he is not one of us.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”جس نے ہم پر ہتھیار اٹھایا تو وہ ہم میں سے نہیں ہے“ ۔

Abdul-Allah bin Umar radi Allah anhuma se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jis ne hum par hathiyar uthaya to woh hum mein se nahin hai"

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4101

Abu Sa'eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that when Ali (رضي الله تعالى عنه) was in Yemen, he sent some gold that was still enclosed in rock to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), who distributed it among Al-Aqra' bin Habis Al-Hanzali, who belonged to Banu Mujashi', 'Uyaynah bin Badr Al-Fazari, 'Alqamah bin 'Ulathah Al-'Amiri, who belonged to Banu Kilab and Zaid Al-Khail At-Ta'I, who belonged to Banu Nabhan. The Quraish and the Ansar became angry and said, 'he gives to the chiefs of Najd and ignores us!' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'I am seeking to win them over (firmly to Islam).' Then a man with sunken eyes, a bulging forehead, a thick beard, and a shaven head came and said, 'O Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), fear Allah!' He (the Prophet ﷺ) said 'who will obey Allah if I do not? He trusts me with the people of this Earth, but you do not trust me.' A man among the people asked for permission to kill him, but he did not let him do that. When (the man) went away, he (the Prophet ﷺ) said, 'among the offspring of this man there will be people who will recite the Qur'an but it will not go beyond their throats, and they will go out of Islam as an arrow goes through the target. They will kill the Muslims and leave the idol-worshippers alone. If I live to see them, I will kill them as the killing of the people of Aad.'


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جس وقت علی رضی اللہ عنہ یمن میں تھے انہوں نے نبی اکرم ﷺ کے پاس مٹی لگا ہوا سونے کا ایک ٹکڑا بھیجا۔ تو آپ ﷺ نے اسے اقرع بن حابس حنظلی ( جو بنی مجاشع کے ایک شخص تھے ) ، عیینہ بن بدر فزاری، علقمہ بن علاثہ عامری ( جو بنی کلاب کے ایک شخص تھے ) ، زید الخیل طائی ( جو بنی نبہان کے ایک شخص تھے ) کے درمیان تقسیم کیا، ابو سعید خدری کہتے ہیں: اس پر قریش اور انصار غصہ ہوئے اور بولے: آپ اہل نجد کے سرداروں کو دیتے ہیں اور ہمیں چھوڑ دیتے ہیں۔ آپ نے فرمایا: ”میں تو صرف ان کی تالیف قلب کر رہا ہوں“، اتنے میں ایک شخص آیا، اس کی آنکھیں بیٹھی ہوئی تھیں، گال پھولے ہوئے تھے، داڑھی گھنی تھی اور سر منڈا ہوا تھا۔ وہ بولا: محمد! اللہ سے ڈرو، آپ ﷺ نے فرمایا: ”جب میں ہی نافرمانی کرنے لگا تو اللہ کی اطاعت کون کرے گا۔ مجھے اللہ تعالیٰ زمین والوں پر امین بنا رہا ہے اور تم میرا اعتبار نہیں کرتے۔ اتنے میں لوگوں میں سے ایک شخص نے اس کے قتل کی اجازت طلب کی، آپ نے اسے منع فرما دیا۔ جب وہ لوٹ گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”اس کے خاندان میں کچھ ایسے لوگ ہوں گے جو قرآن پڑھیں گے مگر وہ ان کے حلق کے نیچے نہ اترے گا، وہ دین سے اسی طرح نکل جائیں گے جیسے تیر شکار سے نکل جاتا ہے، وہ اہل اسلام کو قتل کریں گے اور بت پرستوں کو چھوڑ دیں گے، اگر میں انہیں پا جاؤں تو انہیں عاد کے لوگوں کی طرح قتل کروں“ ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jis waqt Ali (رضي الله تعالى عنه) Yaman mein the unhon ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas mati laga hua sone ka ek tukra bheja. To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isay Aqra bin Habis Hanzuli (jo Bani Majash'a ke ek shakhs the), Ayinah bin Badr Fazari, Alqama bin Alatha Amiri (jo Bani Kalab ke ek shakhs the), Zaid al-Khayl Tai (jo Bani Nabhan ke ek shakhs the) ke darmiyan taqseem kiya, Abu Saeed Khudri kehte hain: Is par Quraysh aur Ansar ghussa huye aur bole: Aap ahl Najd ke sardaron ko dete hain aur hamein chhod dete hain. Aap ne farmaya: "Main to sirf in ki talif qalb kar raha hun", itne mein ek shakhs aya, us ki aankhen bethi hui thi, gal phole hue the, daadhi ghani thi aur sar munda hua tha. Woh bola: Muhammad! Allah se daro, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab main hi nafarmani karne laga to Allah ki it'aat kaun karega. Mujhe Allah Ta'ala Zamin walon par ameen bana raha hai aur tum mera e'tebar nahin karte. Itne mein logon mein se ek shakhs ne is ke qatl ki ijazat talab ki, aap ne use mana farma diya. Jab woh laut gaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is ke khandan mein kuchh aise log honge jo Quran padhenge magar woh un ke halq ke neeche na utrega, woh din se isi tarah nikal jayenge jaise teer shikar se nikal jata hai, woh ahl Islam ko qatl karenge aur but paraston ko chhod denge, agar main unhen pa jau to unhen Aad ke logon ki tarah qatl karun"

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَ عَلِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْيَمَنِ بِذُهَيْبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا فَقَسَمَهَا بَيْنَ الأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي مُجَاشِعٍ وَبَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِيِّ وَبَيْنَ عَلْقَمَةَ بْنِ عُلاَثَةَ الْعَامِرِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي كِلاَبٍ وَبَيْنَ زَيْدِ الْخَيْلِ الطَّائِيِّ ثُمَّ أَحَدَ بَنِي نَبْهَانَ - قَالَ - فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ وَالأَنْصَارُ وَقَالُوا يُعْطِي صَنَادِيدَ أَهْلِ نَجْدٍ وَيَدَعُنَا فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَقْبَلَ رَجُلٌ غَائِرَ الْعَيْنَيْنِ نَاتِئَ الْوَجْنَتَيْنِ كَثَّ اللِّحْيَةِ مَحْلُوقَ الرَّأْسِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اتَّقِ اللَّهَ قَالَ ‏"‏ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ إِذَا عَصَيْتُهُ أَيَأْمَنُنِي عَلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَلاَ تَأْمَنُونِي ‏"‏ ‏.‏ فَسَأَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ قَتْلَهُ فَمَنَعَهُ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ ‏"‏ إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمًا يَخْرُجُونَ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ يَقْتُلُونَ أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الأَوْثَانِ لَئِنْ أَنَا أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4102

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, 'at the end of time there will appear young people with foolish minds. Their faith will not pass through their throats, and they will go out of Islam as an arrow goes through the target. If you meet them, then kill them, for killing them will bring reward to the one who killed them on the Day of Resurrection.'


Grade: Sahih

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: ”آخری زمانے میں کچھ لوگ ہوں گے جو کم سن اور کم عقل ہوں گے، بات چیت میں وہ لوگوں میں سب سے اچھے ہوں گے، لیکن ان کا ایمان ان کے حلق سے نیچے نہ اترے گا، وہ دین سے اسی طرح نکل جائیں گے، جس طرح تیر شکار سے نکل جاتا ہے، لہٰذا جب تم ان کو پاؤ تو انہیں قتل کرو کیونکہ ان کے قتل کرنے والے کو قیامت کے دن اجر ملے گا“۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Main Ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ko Farmate Suna: ''Aakhiri Zamane Mein Kuchh Log Honge Jo Kam Sun Aur Kam Aql Honge, Baat Cheet Mein Woh Logon Mein Sab Se Ache Honge, Lekin Un Ka Iman Un Ke Halq Se Niche Nahin Utrega, Woh Deen Se Isi Tarah Nikal Jayenge, Jis Tarah Teer Shikar Se Nikal Jata Hai, Lahanza Jab Tum In Ko Pao To Unhen Qatal Kero Kyunki In Ke Qatal Karne Wale Ko Qayamat Ke Din Ajar Milega''.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ يَخْرُجُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَحْدَاثُ الأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ لاَ يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4103

Sharik bin Shihab said, ‘I used to wish that I could meet a man among the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and ask him about the Khawarij. Then I met Abu Barzah ( رضي الله تعالى عنه) on the day of 'Eid, with a number of his companions. I said to him, 'Did you hear the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mention the Khawarij?' He said, 'yes. I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) with my own ears, and saw him with my own eyes. Some wealth was brought to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he distributed it to those on his right and on his left, but he did not give anything to those who were behind him. Then a man stood behind him and said, "O Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), you have not been just in your division!’ He was a man with black patchy (shaved) hair, wearing two white garments. So, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) became truly angry and said, ‘by Allah! you will not find a man after me who is more just than me.’ Then he said, ‘a people will come at the end of time; as if he is one of them, reciting the Qur'an without it passing beyond their throats. They will go through Islam just as the arrow goes through the target. Their distinction will be shaving. They will not cease to appear until the last of them comes with Al-Masih Ad-Dajjal. So, when you meet them, then kill them, they are the worst of created beings.’


Grade: Sahih

شریک بن شہاب کہتے ہیں کہ میری خواہش تھی کہ میں صحابہ رسول میں سے کسی صحابی سے ملوں اور ان سے خوارج کے متعلق سوال کروں، تو میری ملاقات عید کے دن ابوبرزہ رضی اللہ عنہ سے ان کے شاگردوں کی جماعت میں ہوئی۔ میں نے ان سے کہا: کیا آپ نے رسول اللہ ﷺ کو خوارج کا تذکرہ کرتے سنا ہے؟ کہا: ہاں، میں نے رسول اللہ ﷺ کو اپنے کانوں سے سنا اور اپنی آنکھوں سے دیکھا، آپ کے پاس کچھ مال آیا، آپ نے اسے تقسیم کیا اور اپنے دائیں اور بائیں جانب کے لوگوں کو دے دیا اور اپنے پیچھے والوں کو کچھ نہیں دیا۔ ایک شخص آپ کے پیچھے سے کھڑا ہوا اور بولا: محمد! آپ نے تقسیم میں انصاف نہیں کیا۔ وہ ایک کالا ( سانولا ) شخص تھا، جس کے بال منڈے ہوئے تھے اور دو سفید کپڑوں میں ملبوس تھا۔ رسول اللہ ﷺ سخت غضبناک ہوئے اور فرمایا: ”اللہ کی قسم! تم میرے علاوہ کوئی ایسا شخص نہیں پاؤ گے جو مجھ سے زیادہ عادل ہو“۔ پھر فرمایا: ”آخری دور میں کچھ لوگ ہوں گے ( شاید ) یہ بھی انہیں میں سے ہو گا، وہ قرآن پڑھیں گے، مگر وہ ان کی ہنسلی سے نیچے نہ اترے گا، وہ اسلام سے اسی طرح نکل جائیں گے جس طرح تیر شکار سے نکل جاتا ہے۔ ان کی علامت یہ ہے کہ وہ سر منڈائے ہوں گے ۱؎، وہ ہمیشہ پیدا ہوتے رہیں گے یہاں تک کہ ان کا آخری شخص مسیح دجال کے ساتھ نکلے گا، لہٰذا جب تم انہیں پاؤ تو قتل کر دو، وہ بد نفس اور تمام مخلوقات میں بدتر ہیں“۔ ابوعبدالرحمٰن ( نسائی ) کہتے ہیں: شریک بن شہاب مشہور نہیں ہیں ۲؎۔

Sharik bin Shahab kehte hain ke meri khwahish thi ke main Sahaba e Rasool mein se kisi Sahabi se milon aur un se khwaraj ke mutalliq sawal karoon, to meri mulaqat Eid ke din Abu Barza (رضي الله تعالى عنه) se un ke shagirdon ki jamaat mein hui. Main ne un se kaha: kya aap ne Rasool Allah salla allahu alaihi wa sallam ko khwaraj ka thikr karte suna hai? Kaha: haan, main ne Rasool Allah salla allahu alaihi wa sallam ko apne kanoon se suna aur apni aankhon se dekha, aap ke pass kuchh maal aya, aap ne usse taqseem kiya aur apne daayen aur bayen janib ke logon ko de diya aur apne pichhe walon ko kuchh nahin diya. Ek shakhs aap ke pichhe se khada hua aur bola: Muhammad! Aap ne taqseem mein insaf nahin kiya. Woh ek kala (sanwla) shakhs tha, jis ke bal mundey hue they aur do safed kapron mein malbos tha. Rasool Allah salla allahu alaihi wa sallam sakht ghazbanak hue aur farmaaya: “Allah ki qasam! Tum mere alawa koi aisa shakhs nahin pao ge jo mujh se ziada adil ho”. Phir farmaaya: “Aakhiri dor mein kuchh log hon ge (shayad) yeh bhi unhein mein se hoga, woh Quran padhen ge, magar woh un ki hansli se niche nahin utrega, woh Islam se isi tarah nikal jaayen ge jis tarah teer shikar se nikal jata hai. Un ki alamat yeh hai ke woh sar mundaye hon ge 1, woh hamesha paida hote rahen ge yahan tak ke un ka aakhiri shakhs Masih Dajjal ke sath niklega, lahaza jab tum unhein pao to qatl kar do, woh bad nafs aur tamam makhluqat mein badtar hain”. Abu Abdul Rahman (Nasa'i) kehte hain: Sharik bin Shahab mashhoor nahin hain 2.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَصْرِيُّ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ كُنْتُ أَتَمَنَّى أَنْ أَلْقَى، رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَسْأَلُهُ عَنِ الْخَوَارِجِ فَلَقِيتُ أَبَا بَرْزَةَ فِي يَوْمِ عِيدٍ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقُلْتُ لَهُ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ الْخَوَارِجَ فَقَالَ نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأُذُنِي وَرَأَيْتُهُ بِعَيْنِي أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ فَقَسَمَهُ فَأَعْطَى مَنْ عَنْ يَمِينِهِ وَمَنْ عَنْ شِمَالِهِ وَلَمْ يُعْطِ مَنْ وَرَاءَهُ شَيْئًا فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ وَرَائِهِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ مَا عَدَلْتَ فِي الْقِسْمَةِ ‏.‏ رَجُلٌ أَسْوَدُ مَطْمُومُ الشَّعْرِ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَبْيَضَانِ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَضَبًا شَدِيدًا وَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ تَجِدُونَ بَعْدِي رَجُلاً هُوَ أَعْدَلُ مِنِّي ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ كَأَنَّ هَذَا مِنْهُمْ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ لاَ يَزَالُونَ يَخْرُجُونَ حَتَّى يَخْرُجَ آخِرُهُمْ مَعَ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَحِمَهُ اللَّهُ شَرِيكُ بْنُ شِهَابٍ لَيْسَ بِذَلِكَ الْمَشْهُورِ ‏.‏