4.
The Book of Ghusl and Tayammum
٤-
كتاب الغسل والتيمم


29
Chapter: The Command To Perform Wudu' After Sleeping

٢٩
باب الأَمْرِ بِالْوُضُوءِ مِنَ النَّوْمِ

Sunan an-Nasa'i 441

Abu Hurairah (رضي الله تعالی عنہ) said: "The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: 'When any one of you gets up after (sleeping) at night, let him not put his hand into the vessel until he has poured water on it two or three times, for none of you knows where his hand spent the night.'"


Grade: Sahih

سعید بن مسیب کہتے ہیں: مجھ سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا، وہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  جب تم میں سے کوئی رات میں اٹھے تو اپنا ہاتھ برتن میں داخل نہ کرے، یہاں تک کہ دو یا تین مرتبہ اس پر پانی ڈال لے، کیونکہ وہ نہیں جانتا کہ اس کا ہاتھ رات میں کہاں کہاں رہا ۔

Saeed bin Maseeb kehte hain: Mujh se Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya, woh kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum mein se koi raat mein uthhe to apna hath bartan mein daakhil na kare, yahaan tak ke do ya teen martaba is par pani daal le, kyunke woh nahin jaanta ke is ka hath raat mein kahan kahan raha.

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلاَ يُدْخِلْ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ حَتَّى يُفْرِغَ عَلَيْهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 442

It was narrated that Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) said: "I prayed with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) one night, and I stood on his left, but he made me stand on his right, and he prayed. Then he reclined on his side and took a nap, then Mu'adhdhin came to him and he prayed, and did not perform Wudu'."


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کے ساتھ ایک رات نماز پڑھی تو میں  ( جا کر )  آپ کے بائیں جانب کھڑا ہو گیا، تو آپ ﷺ نے مجھے اپنی داہنی طرف کر لیا، اور نماز ادا کی، پھر لیٹے اور سو گئے اتنے میں مؤذن آپ کے پاس آیا  ( اس نے آپ کو جگایا )  تو آپ نے  ( جا کر )  نماز پڑھی، اور وضو نہیں کیا روایت مختصر ہے۔

Abdul-Allah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek raat namaz parhi to main (ja kar) aap ke bayein janib khada ho gaya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe apni dahni taraf kar liya, aur namaz ada ki, phir laite aur so gaye itne mein mu'azzin aap ke pas aya (is ne aap ko jagaya) to aap ne (ja kar) namaz parhi, aur wazu nahin kiya riwayat mukhtasar hai.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى ثُمَّ اضْطَجَعَ وَرَقَدَ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ مُخْتَصَرٌ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 443

It was narrated from Anas (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: "If anyone of you feels drowsy during his Salah, let him go and take a nap."


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  جب تم میں سے کوئی اپنی نماز میں اونگھے تو وہ لوٹ جائے، اور  ( جا کر )  سو جائے  ۔

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَنْصَرِفْ وَلْيَرْقُدْ ‏"‏ ‏.‏