43.
The Book of ad-Dahaya (Sacrifices)
٤٣-
كتاب الضحايا


14
Chapter: Rams

١٤
باب الْكَبْشِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4385

Anas (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) used to sacrifice two rams. And he (Anas (رضئ للا تعالی عنہ)) said, ‘I sacrifice two rams.’


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ دو مینڈھوں کی قربانی کرتے تھے اور میں بھی دو مینڈھوں کی قربانی کرتا تھا ۔

Ins (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke rasool allahu salla allahu alaihi wa sallam do mendhon ki qurbani karte the aur main bhi do mendhon ki qurbani karta tha

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ - عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ وَأَنَا أُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4386

Anas (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) sacrificed two Amlah rams.


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے دو چتکبرے مینڈھوں کی قربانی کی۔

Ins r-adi-Allahu 'anhu kehte hain ke Rasool-Allah s-all-Allahu 'alaihi wa s-allam ne do ch-it-kabre mandhon ki qurbani ki.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4387

Anas (رضئ للا تعالی عنہ) narrated, ‘the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) sacrificed two horned, Amlah rams, slaughtering them with his own hand, pronouncing the name of Allah, and saying: “Allahu Akbar”, and placing his foot on their sides.’


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے دو چتکبرے مینڈھوں کی جن کے سینگ برابر تھے قربانی کی، انہیں اپنے ہاتھ سے ذبح کیا اور «بسم اللہ واللہ اکبر» کہا اور اپنا ( دایاں ) پاؤں ان کی گردن کے پہلو پر رکھا ۔

Ins r*di all*h 'anh kehte hain ke nabi akram sal* all*h 'alaihi wa sallam ne do chatakbre mandhon ki jin ke sing barabar the qurbani ki, unhen apne hath se zabh kiya aur «Bism all*h wal*h akbar» kaha aur apna (dayan) paon un ki gardan ke pahloo par rakha 1؎.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ ضَحَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ ذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ وَسَمَّى وَكَبَّرَ وَوَضَعَ رِجْلَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4388

Anas bin Malik (رضئ للا تعالی عنہ) narrated, ‘the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) addressed us on the Day of Sacrifice, and he went toward two Amlah rams and sacrificed them.’ An abridgment ( مُخْتَصَر).


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہمیں رسول اللہ ﷺ نے عید الاضحی کے دن خطبہ دیا اور دو چتکبرے مینڈھوں کے پاس آئے پھر انہیں ذبح کیا ( مختصر ) ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hamein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Eid ul Azha ke din khutba diya aur do chtakbere mendhon ke pas aaye phir unhen zabh kiya ( mukhassar ) .

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أَضْحَى وَانْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ فَذَبَحَهُمَا ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4389

Abdur-Rahman bin Abi Bakrah (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that his father said, ‘the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) on the Day of Sacrifice went towards two Amlah rams and sacrificed them, then (he went toward) a small flock of sheep and distributed them among us.’


Grade: Sahih

ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ پھر آپ ( گویا کہ ان کی مراد رسول اللہ ﷺ ہیں ) قربانی کے دن ( نماز عید کے بعد ) دو چتکبرے مینڈھوں کی طرف مڑے، انہیں ذبح کیا، اور بکری کے ایک ریوڑ کی طرف گئے اور انہیں ہمارے درمیان تقسیم کیا۔

Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke phir aap (gowa ke in ki murad Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hain) qurbani ke din (namaz eid ke baad) do chatkbere mindhon ki taraf muray, inhen zabh kia, aur bakri ke ek riyar ki taraf gaye aur inhen hamare darmiyaan taqseem kia.

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ثُمَّ انْصَرَفَ - كَأَنَّهُ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ فَذَبَحَهُمَا وَإِلَى جُذَيْعَةٍ مِنَ الْغَنَمِ فَقَسَمَهَا بَيْنَنَا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4390

Abu Sa'eed (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) sacrificed a horned, intact ram, with black feet some black at the stomach and black around its eyes.’


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے سینگ والے موٹے دنبہ کی قربانی کی جو چلتا تھا سیاہی میں کھاتا تھا سیاہی میں اور دیکھتا تھا سیاہی میں ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sing wale mote dunbhe ki qurbani ki jo chalta tha siyahi mein khata tha siyahi mein aur dekhta tha siyahi mein

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشٍ أَقْرَنَ فَحِيلٍ يَمْشِي فِي سَوَادٍ وَيَأْكُلُ فِي سَوَادٍ وَيَنْظُرُ فِي سَوَادٍ ‏.‏