45.
The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money
٤٥-
كتاب القسامة


47
Chapter: One Who Takes His Right to Retaliation without the Involvement of the Ruler

٤٧
باب مَنِ اقْتَصَّ وَأَخَذَ حَقَّهُ دُونَ السُّلْطَانِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4860

Abu Hurairah (رضي الله تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever looks into a house without the permission of the occupants, and they put out his eye, he has no right to blood money or retaliation.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص اجازت کے بغیر کسی کے گھر میں جھانکے، پھر وہ اس کی آنکھ پھوڑ دے، تو جھانکنے والا نہ دیت لے سکے گا نہ بدلہ“۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs ijazat ke baghair kisi ke ghar mein jhankay, phir woh is ki aankh phoor de, to jhanknay wala na deet le sakega na badla".

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ اطَّلَعَ فِي بَيْتِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَفَقَئُوا عَيْنَهُ فَلاَ دِيَةَ لَهُ وَلاَ قِصَاصَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4861

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if a person were to look at you without permission and you were to throw a stone at him and put out his eye, there would be no blame on you.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”اگر کوئی بلا اجازت تمہارے یہاں جھانکے پھر تم اسے پتھر پھینک کر مارو اور اس کی آنکھ پھوٹ جائے تو تم پر کوئی حرج نہیں ہو گا“۔ اور ایک بار آپ نے فرمایا: ”کوئی گناہ نہیں ہو گا“۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) Riwayat Karte Hain Ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: "Agar Koi بلا Ajazat Tumhare Yahan Jhankay Phir Tum Isay Pathar Phenk Kar Maro Aur Us Ki Aankh Phut Jaye To Tum Par Koi Harj Nahin Ho Ga"۔ Aur Ek Bar Aap Ne Farmaya: "Koi Gunah Nahin Ho Ga"۔

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ أَنَّ امْرَأً اطَّلَعَ عَلَيْكَ بِغَيْرِ إِذْنٍ فَخَذَفْتَهُ فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ مَا كَانَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى ‏"‏ جُنَاحٌ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4862

Abu Sa'eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘he was praying, and a son of Marwan wanted to pass in front of him. He tried to stop him, but he did not go back, so he hit him. The boy went out crying and went to Marwan and told him (what had happened). Marwan said to Abu Sa'eed (رضي الله تعالى عنه), ‘why did you hit your brother's son?’ He said, ‘I did not hit him, rater I hit the Shaitan. I heard the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) say, ‘if one of you is praying and someone wants to pass in front of him, let him try to stop him as much as he can, and if he persists then let him fight him, for he is a devil’.’


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ نماز پڑھ رہے تھے، اچانک مروان کا بیٹا ان کے آگے سے گزر رہا تھا، آپ نے اسے روکا، وہ نہیں لوٹا تو آپ نے اسے مارا، بچہ روتا ہوا نکلا اور مروان کے پاس آیا اور انہیں یہ بات بتائی، مروان نے ابو سعید خدری سے کہا: آپ نے اپنے بھتیجے کو کیوں مارا؟ انہوں نے کہا: میں نے اسے نہیں، بلکہ شیطان کو مارا ہے۔ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: ”تم میں سے جب کوئی نماز میں ہو اور کوئی انسان سامنے سے گزرنے کا ارادہ کرے تو اسے طاقت بھر روکے، اگر وہ نہ مانے تو اس سے لڑے، اس لیے کہ وہ شیطان ہے“۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke woh namaz padh rahe the, achanak Marwan ka beta un ke aage se guzar raha tha, aap ne use roka, woh nahi lota to aap ne use mara, baccha rota huwa nikla aur Marwan ke pas aaya aur unhen yeh baat batai, Marwan ne Abu Saeed Khudri se kaha: aap ne apne bhatije ko kyun mara? Unhon ne kaha: main ne use nahi, balke shaitan ko mara hai. Main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai: ”Tum mein se jab koi namaz mein ho aur koi insan samne se guzarne ka irada kare to use taqat bhar roke, agar woh na mane to us se lare, is liye ke woh shaitan hai“.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي فَإِذَا بِابْنٍ لِمَرْوَانَ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَدَرَأَهُ فَلَمْ يَرْجِعْ فَضَرَبَهُ فَخَرَجَ الْغُلاَمُ يَبْكِي حَتَّى أَتَى مَرْوَانَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ مَرْوَانُ لأَبِي سَعِيدٍ لِمَ ضَرَبْتَ ابْنَ أَخِيكَ قَالَ مَا ضَرَبْتُهُ إِنَّمَا ضَرَبْتُ الشَّيْطَانَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَةٍ فَأَرَادَ إِنْسَانٌ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَيَدْرَؤُهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ ‏"‏ ‏.‏