51.
The Book of Drinks
٥١-
كتاب الأشربة


57
Chapter: Different Reports From Ibrahim Concerning Nabidh

٥٧
باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِبْرَاهِيمَ فِي النَّبِيذِ

Sunan an-Nasa'i 5747

Ibrahim narrated, ‘they used to think that whoever drank something and became intoxicated from it, it was not befitting for him to go back and drink more of the same.’


Grade: Sahih

ابراہیم نخعی کہتے ہیں کہ لوگوں کا خیال تھا کہ جو شخص کوئی مشروب پیے اور اس سے نشہ آ جائے تو اس کے لیے درست نہیں کہ وہ دوبارہ اسے پیے۔

Ibrahim Nakhai kehte hain ke logon ka khyal tha ke jo shakhs koi mashrob piye aur us se nasha aa jaye to us ke liye durust nahin ke woh dobara usse piye.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ مَنْ، شَرِبَ شَرَابًا فَسَكِرَ مِنْهُ لَمْ يَصْلُحْ لَهُ أَنْ يَعُودَ فِيهِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5748

Ibrahim narrated, ‘there is nothing wrong with Nabidh Al-Bukhtuj (Nabidh that is cooked).’


Grade: Sahih

ابراہیم نخعی کہتے ہیں کہ پختہ ( پکا ہوا ) شیرہ پینے میں کوئی حرج نہیں۔

Ibrahim Nakhai kehte hain ke pakhta (paka huwa) sheera peene mein koi harj nahin.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ لاَ بَأْسَ بِنَبِيذِ الْبُخْتُجِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5749

Abu Al-Miskin narrated that he asked Ibrahim, ‘we take the dregs of Khamr or Tila (thickened grape juice) and clean them, then we soak it with raisins for three days, then we strain it and leave it until it matures, then we drink it.’ He said, ‘that is Makruh.’


Grade: Sahih

ابومسکین کہتے ہیں کہ میں نے ابراہیم نخعی سے پوچھا: ہم لوگ خمر ( شراب ) یا طلاء کا تل چھٹ لیتے ہیں، پھر اسے صاف کر کے اس میں تین روز تک کشمش بھگوتے ہیں، پھر ہم اسے صاف کرتے ہیں، پھر اسے چھوڑ دیتے ہیں یہاں تک کہ وہ اپنی حد کو پہنچ جائے، پھر ہم اسے پیتے ہیں، انہوں نے کہا: وہ مکروہ ہے۔

Abumuskain kahte hain ke main ne Ibraheem Nakhai se poocha: hum log khumar ( sharab ) ya tala ka til chhat lete hain, phir usse saf kar ke us mein teen roz tak kishmish bhagotay hain, phir hum usse saf karte hain, phir usse chhod dete hain yahaan tak ke woh apni had ko pahunch jaye, phir hum usse peete hain, unhon ne kaha: woh makruh hai.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي مِسْكِينٍ، قَالَ سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ قُلْتُ إِنَّا نَأْخُذُ دُرْدِيَّ الْخَمْرِ أَوِ الطِّلاَءَ فَنُنَظِّفُهُ ثُمَّ نَنْقَعُ فِيهِ الزَّبِيبَ ثَلاَثًا ثُمَّ نُصَفِّيهِ ثُمَّ نَدَعُهُ حَتَّى يَبْلُغَ فَنَشْرَبُهُ قَالَ يُكْرَهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5750

Ibn Shubrumah narrated, ‘May Allah have mercy on Ibrahim. Other scholars had strict views on Nabidh but he was lenient.’


Grade: Sahih

ابن شبرمہ کہتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ ابراہیم نخعی پر رحم کرے، لوگ نبیذ کے سلسلے میں سختی کرتے ہیں اور وہ اس کی اجازت دیتے ہیں۔

Ibn Shabrama kehte hain ke Allah Ta'ala Ibraheem Nakhai par rahm kare, log Nabidh ke silsile mein sakhti karte hain aur woh is ki ijazat dete hain.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ، قَالَ رَحِمَ اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ شَدَّدَ النَّاسُ فِي النَّبِيذِ وَرَخَّصَ فِيهِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5751

Ibn Al-Mubarak narrated, ‘I have never found any sound report, giving a concession on intoxicants, except the report narrated from Ibrahim.’


Grade: Sahih

ابواسامہ کہتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن مبارک کو کہتے ہوئے سنا: میں نے کسی سے نشہ لانے والی چیز کی رخصت صحیح روایت کے ساتھ نہیں سنی سوائے ابراہیم نخعی کے۔

Aboo Asamah kehte hain ke main ne Abdullah bin Mubarak ko kehte huye suna: main ne kisi se nasha lane wali cheez ki rukhsat sahi riwayat ke sath nahi suni siwae Ibrahim Nakhai ke.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ، يَقُولُ مَا وَجَدْتُ الرُّخْصَةَ فِي الْمُسْكِرِ عَنْ أَحَدٍ صَحِيحًا إِلاَّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5752

Ubaidullah bin Sa'eed narrated, ‘I heard Abu Usamah (رضي الله تعالى عنه) say, ‘I never saw any man more assiduous in seeking knowledge than Abdullah bin Al-Mubarak, not in Ash-Sham, Egypt, Yemen or the Hijaz’.’


Grade: Sahih

عبیداللہ بن سعید بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابواسامہ کو کہتے ہوئے سنا: میں نے کسی شخص کو عبداللہ بن مبارک سے زیادہ علم کا طالب شام، مصر، یمن اور حجاز میں نہیں دیکھا۔

ubaidullah bin saeed bayan karte hain ke main ne abwasamah ko kahte huye suna: main ne kisi shakhs ko abdullah bin mubarak se ziada ilm ka talib sham, misr, yaman aur hijaz mein nahin dekha.

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُسَامَةَ، يَقُولُ مَا رَأَيْتُ رَجُلاً أَطْلَبَ لِلْعِلْمِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الشَّامَاتِ وَمِصْرَ وَالْيَمَنَ وَالْحِجَازَ ‏.‏