12.
The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together)
١٢-
كتاب التطبيق
49
Chapter: Placement of the hands when prostrating
٤٩
باب مَكَانِ الْيَدَيْنِ مِنَ السُّجُودِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Wa'il ibn Hujr | Wa'il ibn Hujr al-Hadrami | Sahaba |
| Abi-hi | Kalb ibn Shihab al-Jarmi | Trustworthy |
| Asim ibn Kulayb | Asim ibn Kulaib al-Jarmi | Trustworthy |
| Ibn Idris | Abdullah ibn Idris al-Awdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ahmad ibn Najda | Ahmad ibn Nasah al-Masisi | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ | وائل بن حجر الحضرمي | صحابي |
| أَبِيهِ | كليب بن شهاب الجرمي | ثقة |
| عَاصِمَ بْنَ كُلَيْبٍ | عاصم بن كليب الجرمي | ثقة |
| ابْنُ إِدْرِيسَ | عبد الله بن إدريس الأودي | ثقة حجة |
| أَحْمَدُ بْنُ نَاصِحٍ | أحمد بن ناصح المصيصي | صدوق حسن الحديث |
Sunan an-Nasa'i 1102
Wa'il bin Hujr (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I came to Madina and told myself, I am going to watch the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) pray. He said the takbir and raised his hands until I saw his thumbs near his ears. When he wanted to bow, he said the takbir and raised his hands. Then he raised his head and said - َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [Allah hears the one who praises Him].' Then he said the takbir and prostrated, and his hands were in the same position in relation to his ears as when he started the prayer’.
Grade: Sahih
وائل بن حجر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں مدینہ آیا تو میں نے ( اپنے جی میں ) کہا کہ میں رسول اللہ ﷺ کی نماز ضرور دیکھوں گا ( کہ آپ کیسے نماز پڑھتے ہیں تو میں نے دیکھا ) آپ ﷺ نے اللہ اکبر کہا، اور اپنے دونوں ہاتھ اٹھائے یہاں تک کہ میں نے آپ کے دونوں انگوٹھوں کو آپ کی دونوں کانوں کے قریب دیکھا، اور جب آپ نے رکوع کرنے کا ارادہ کیا تو اللہ اکبر کہا، اور اپنے دونوں ہاتھ اٹھائے، پھر آپ نے رکوع سے اپنا سر اٹھایا، اور «سمع اللہ لمن حمده» کہا، پھر آپ نے اللہ اکبر کہا، اور سجدہ کیا، آپ کے دونوں ہاتھ آپ کی دونوں کانوں کی اس جگہ تک اٹھے جہاں تک آپ نے شروع نماز میں انہیں اٹھایا تھا ( یعنی انہیں دونوں کانوں کے بالمقابل اٹھایا ) ۔
Wail bin Hajr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Madina aya to maine ( apne ji mein) kaha ke main Rasoolallah salal laahu alaihi wa sallam ki namaz zarur dekhoon ga ( ke aap kaise namaz padhte hain to maine dekha) aap salal laahu alaihi wa sallam ne Allahu Akbar kaha aur apne dono hath uthaye yahaan tak ke maine aap ke dono angoothon ko aap ki dono kano ke qareeb dekha aur jab aap ne rukoo karne ka irada kiya to Allahu Akbar kaha aur apne dono hath uthaye phir aap ne rukoo se apna sar uthaya aur «Samea Allahu liman hamde» kaha phir aap ne Allahu Akbar kaha aur sajdah kiya aap ke dono hath aap ki dono kano ki us jagah tak uthhe jahaan tak aap ne shuru namaz mein unhein uthaya tha ( yani unhein dono kano ke balmukabil uthaya).
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ نَاصِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ كُلَيْبٍ، يَذْكُرُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَقُلْتُ لأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ إِبْهَامَيْهِ قَرِيبًا مِنْ أُذُنَيْهِ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ فَكَانَتْ يَدَاهُ مِنْ أُذُنَيْهِ عَلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي اسْتَقْبَلَ بِهِمَا الصَّلاَةَ .