12.
The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together)
١٢-
كتاب التطبيق
83
Chapter: The Takbir when sitting up from prostration
٨٣
باب التَّكْبِيرِ عِنْدَ الرَّفْعِ مِنَ السُّجُودِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Wa'lqamah | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
| Abi-hi | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
| Abdur Rahman ibn al-Aswad | Abd al-Rahman ibn al-Aswad al-Nukha'i | Thiqah (Trustworthy) |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Zuhayr | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| Yahya ibn Adam | Yahya ibn Adam al-Umawi | Trustworthy, حافظ, Excellent |
| Al-Fadl ibn Dukayn | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| وَعَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
| أَبِيهِ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ | عبد الرحمن بن الأسود النخعي | ثقة |
| أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
| وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ | يحيى بن آدم الأموي | ثقة حافظ فاضل |
| الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
Sunan an-Nasa'i 1142
Abdur-Rahman bin Al-Aswad narrated from his father and Alqamah that Abdullah ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saying the Takbir every time he went down and got up, or stood or sat; he said the Salam on his right and his left - ِ ََّحْمَةُ َّللاالسَّالَمُ عَلَيْكُمْ وَ ر [Peace be upon you and the mercy of Allah ], until the whiteness of his cheek could be seen’. He said, ‘and I saw Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما) doing the same’.
Grade: Sahih
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو ہر جھکنے، اٹھنے، کھڑے ہونے اور بیٹھنے میں اللہ اکبر کہتے دیکھا، اور آپ اپنے دائیں اور بائیں السلام علیکم ورحمۃ اللہ وبرکاتہ کہتے ہوئے سلام پھیرتے یہاں تک کہ آپ کے گال کی سفیدی دکھائی دیتی، اور میں نے ابوبکر و عمر رضی اللہ عنہم کو بھی ایسے ہی کرتے دیکھا ہے۔
Abdul-Allah ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko har jhukaney, uthney, khare hone aur bethney mein Allah-u-Akbar kehte dekha, aur aap apne daeyen aur bayen as-salamu alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh kehte huye salam phirte yahaan tak ke aap ke gal ki safedi dikhai deti, aur main ne Abu Bakr wa Umar (رضي الله تعالى عنه) ko bhi aise hi karte dekha hai.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُ فِي كُلِّ خَفْضٍ وَرَفْعٍ وَقِيَامٍ وَقُعُودٍ وَيُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ " السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ " . حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ . قَالَ وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ - رضى الله عنهما - يَفْعَلاَنِ ذَلِكَ .