13.
The Book of Forgetfulness (In Prayer)
١٣-
كتاب السهو
4
Chapter: Raising the hands, and praising and extolling Allah during the prayer
٤
باب رَفْعِ الْيَدَيْنِ وَحَمْدِ اللَّهِ وَالثَّنَاءِ عَلَيْهِ فِي الصَّلاَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
| Abi Hazim | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
| Ubaydullah wa huwa ibn Umar | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
| Abd al-A'la ibn Abd al-A'la | Abd al-A'la ibn Abd al-A'la al-Qurashi | Thiqah |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn Bazee' | Muhammad ibn Buzay' al-Basri | Trustworthy |
Sunan an-Nasa'i 1183
Sahl bin Sa'd (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) set out to bring about reconciliation among Banu Amr bin Awf. The time for prayer came, and the Mu'adhdhin went to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to tell him to gather the people and lead them in prayer. Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came and passed though the rows until he stood in the first row. The people started clapping to let Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) know that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had come. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) never used to turn around when he prayed, but when they clapped consistently, he realized something must have happened while they were praying. So he turned around and saw the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gestured to him to stay where he was. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) raised his hands and praised and thanked Allah (جَلَّ ذُو) for what the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had said. Then, he moved backwards, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) went forward and prayed. When he finished, he said to Abu Bakr (رضئ هللا تعالی عنہ), ‘What stopped you from continuing to pray when I gestured to you?’ Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, ‘It was not appropriate for the son of Abu Quhafah to lead the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in prayer’. Then he said to the people, ‘Why did you clap? Clapping is for women’. Then he said, ‘If you notice something when you are praying, say “SubhanAllah”.
Grade: Sahih
سہل بن سعد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ قبیلہ بنی عمرو بن عوف کے درمیان صلح کرانے گئے تھے کہ نماز کا وقت ہو گیا، تو مؤذن ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پاس آیا، اور اس نے ان سے لوگوں کو جمع کر کے ان کی امامت کرنے کے لیے کہا ( چنانچہ انہوں نے امامت شروع کر دی ) اتنے میں رسول اللہ ﷺ تشریف لے آئے، اور صفوں کو چیر کر اگلی صف میں آ کر کھڑے ہو گئے، لوگ ابوبکر رضی اللہ عنہ کو تالیاں بجانے لگے تاکہ انہیں رسول اللہ ﷺ کی آمد کی خبر دے دیں، جب لوگوں نے کثرت سے تالیاں بجائیں تو انہیں احساس ہوا کہ نماز میں کوئی چیز ہو گئی ہے، تو وہ متوجہ ہوئے، تو کیا دیکھتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ تشریف لے آئے ہیں ابوبکر رضی اللہ عنہ نماز میں کسی اور طرف دھیان نہیں کرتے تھے رسول اللہ ﷺ نے انہیں اشارہ کیا کہ جیسے ہو ویسے ہی رہو، رسول اللہ ﷺ کے اس کہنے پر ابوبکر رضی اللہ عنہ نے اپنے دونوں ہاتھ اٹھا کر اللہ کی حمد و ثنا کی، پھر وہ الٹے پاؤں پیچھے آ گئے، اور رسول اللہ ﷺ آگے بڑھ گئے، پھر آپ نے نماز پڑھائی، جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو ابوبکر رضی اللہ عنہ سے پوچھا: تم نے نماز کیوں نہیں پڑھائی، جب میں نے تمہیں اشارہ کر دیا تھا؟ تو ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا: ابوقحافہ کے بیٹے کو یہ بات زیب نہیں دیتی کہ وہ رسول اللہ ﷺ کی امامت کرے، پھر آپ ﷺ نے لوگوں سے کہا: تمہیں کیا ہو گیا تھا کہ تم تالیاں بجا رہے تھے، تالیاں تو عورتوں کے لیے ہے ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: جب تمہیں تمہاری نماز میں کوئی چیز پیش آ جائے، تو تم سبحان اللہ کہو ۔
Sahl bin Saad (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Qabil-e-Bani Amr bin Auf ke darmiyan sulh karane gaye the ke namaz ka waqt ho gaya, to mu'azzin Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke pas aya, aur usne un se logoon ko jama kar ke un ki imamat karne ke liye kaha (channancha unhon ne imamat shuru kar di) itne mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye, aur safoon ko cheer kar agali saf mein aa kar khare ho gaye, log Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ko talian bajane lage takah unhein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aamad ki khabar de dein, jab logoon ne kashrat se talian bajain to unhein ehsaas hua ke namaz mein koi cheez ho gayi hai, to woh mutawajjeh hue, to kya dekhte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye hain Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) namaz mein kisi aur taraf dhyan nahin karte the Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein ishara kiya ke jaise ho waise hi raho, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke is kahne par Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne apne donon hath uthaa kar Allah ki hamd o sana ki, phir woh ulte paaon pichhe aa gaye, aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aage badh gaye, phir aap ne namaz padhai, jab aap namaz se farigh hue to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) se poocha: tum ne namaz kyon nahin padhai, jab mein ne tumhein ishara kar diya tha? to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Abu Qahafa ke bete ko yeh baat zeeb nahin deti ke woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki imamat kare, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logoon se kaha: tumhein kya ho gaya tha ke tum talian baja rahe the, talian to aurton ke liye hai, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jab tumhein tumhari namaz mein koi cheez pesh aa jaaye, to tum subhan Allah kaho.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ عُمَرَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْلِحُ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَأَمَرَهُ أَنْ يَجْمَعَ النَّاسَ وَيَؤُمَّهُمْ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَقَ الصُّفُوفَ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ وَصَفَّحَ النَّاسُ بِأَبِي بَكْرٍ لِيُؤْذِنُوهُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لاَ يَلْتَفِتُ فِي الصَّلاَةِ فَلَمَّا أَكْثَرُوا عَلِمَ أَنَّهُ قَدْ نَابَهُمْ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِمْ فَالْتَفَتَ فَإِذَا هُوَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىْ كَمَا أَنْتَ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لأَبِي بَكْرٍ " مَا مَنَعَكَ إِذْ أَوْمَأْتُ إِلَيْكَ أَنْ تُصَلِّيَ " . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه مَا كَانَ يَنْبَغِي لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَؤُمَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ " مَا بَالُكُمْ صَفَّحْتُمْ إِنَّمَا التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ " . ثُمَّ قَالَ " إِذَا نَابَكُمْ شَىْءٌ فِي صَلاَتِكُمْ فَسَبِّحُوا " .