13.
The Book of Forgetfulness (In Prayer)
١٣-
كتاب السهو


87
Chapter: Another kind of remembrance after the taslim

٨٧
باب نَوْعٌ آخَرُ مِنَ الذِّكْرِ بَعْدَ التَّسْلِيمِ

Sunan an-Nasa'i 1344

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) sat in a gathering or prayed, he said some words, and Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) asked him about those words. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘If he has spoken some good words (and he says this statement of remembrance), it will be a seal for them to preserve them until the Day of Resurrection, and if he has said something other than that, it (these words) will be an expiation for him. َسُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَ بِحَمْدِكَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْك [Glory and praise be to You, O Allah, I seek Your forgiveness and I repent to You].


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب کسی مجلس میں بیٹھتے یا نماز پڑھتے تو کچھ کلمات کہتے، تو عائشہ رضی اللہ عنہا نے آپ سے ان کلمات کے بارے میں پوچھا، تو آپ ﷺ نے فرمایا:  اگر اس نے کوئی بھلی بات کی ہو گی تو یہ کلمات اس پر قیامت کے دن تک بطور مہر ہوں گے، اور اگر اس کے علاوہ اس نے کوئی اور بات کی ہو گی تو یہ کلمات اس کے لیے کفارہ ہوں گے، وہ یہ ہیں: «سبحانك اللہم وبحمدك أستغفرك وأتوب إليك»  تیری ذات پاک ہے اے اللہ! اور تیری حمد کے ذریعہ سے میں تجھ سے مغفرت چاہتا ہوں، اور تیری ہی طرف رجوع کرتا ہوں ۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Riwayat hai ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi Majlis mein baithte ya namaz padhte to kuchh kalimat kehte, to Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne aap se un kalmat ke bare mein poocha, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya:  Agar us ne koi bhali baat ki hogi to yeh kalmat us par Qiyamat ke din tak batour mehr honge, aur agar us ke alawa us ne koi aur baat ki hogi to yeh kalmat us ke liye kaffara honge, woh yeh hain: «Subhanak Allahuma wa bihamdika astaghfiruka wa atubu ilaik»  Teri zat pak hai A Allah! Aur teri hamd ke zariye se main tujh se maghfirat chahta hun, aur teri hi taraf ruju karta hun.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، - قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَكَانَ مِنَ الْخَائِفِينَ - عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا جَلَسَ مَجْلِسًا أَوْ صَلَّى تَكَلَّمَ بِكَلِمَاتٍ فَسَأَلَتْهُ عَائِشَةُ عَنِ الْكَلِمَاتِ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ تَكَلَّمَ بِخَيْرٍ كَانَ طَابِعًا عَلَيْهِنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَإِنْ تَكَلَّمَ بِغَيْرِ ذَلِكَ كَانَ كَفَّارَةً لَهُ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏