17.
The Book of Praying for Rain (Al-Istisqa')
١٧-
كتاب الاستسقاء
18
Chapter: Imam raising his hands when asking for rain to stop
١٨
باب رَفْعِ الإِمَامِ يَدَيْهِ عِنْدَ مَسْأَلَةِ إِمْسَاكِ الْمَطَرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Ishaqa ibn Abdullah | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
| Abu Amr al-Awza'i | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
| Al-Walid ibn Muslim | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Mahmud ibn Khalid | Mahmud ibn Khalid al-Salami | Trustworthy |
Sunan an-Nasa'i 1528
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that there was a drought during the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). While the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was giving the Khutbah on the minbar one Friday, a Bedouin stood up and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) wealth has been destroyed and our children are hungry, pray to Allah ( هعَز وَجَله) for us’. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) raised his hands, and we could not see even a wisp of a cloud in the sky, but by the One in Whose hand is my soul, he did not lower (his hands) before clouds like mountains appeared, and he did not come down from his minbar before we saw the rain dripping from his beard. It rained that day and the next day, and the day after, until the following Friday. Then that Bedouin or Someone else stood up and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), buildings have been destroyed and wealth has drowned, pray to Allah ( ه وَ جَلهعَز) for us’. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) raised his hands and said, ‘O Allah ( ه وَجَلهعَز), around us and not on us’. He did not point in any direction but the clouds dispersed, until Al-Madinah became like a hole. And the valleys ran with water and no one came from any direction, but he told us of the heavy rains.
Grade: Sahih
انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ۔ ( ایک بار ) رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں لوگوں کو قحط سالی سے دو چار ہونا پڑا، رسول اللہ ﷺ منبر پر جمعہ کے دن خطبہ دے رہے تھے کہ اسی دوران ایک اعرابی ( بدو ) کھڑا ہوا، اور کہنے لگا: اللہ کے رسول! مال ( جانور ) ہلاک ہو گئے، اور بال بچے بھوکے ہیں، لہٰذا آپ ہمارے لیے اللہ تعالیٰ سے دعا کیجئیے۔ تو رسول اللہ ﷺ نے اپنے ہاتھوں کو اٹھایا، اس وقت ہمیں آسمان پر بادل کا کوئی ٹکڑا دکھائی نہیں دے رہا تھا۔ قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے۔ آپ نے اپنے ہاتھوں کو ابھی نیچے بھی نہیں کیا تھا کہ بادل پہاڑ کے مانند امنڈنے لگا، اور آپ ابھی اپنے منبر سے اترے بھی نہیں کہ میں نے دیکھا بارش کا پانی آپ کی داڑھی سے ٹپک رہا ہے، ہم پر اس دن، دوسرے دن اور اس کے بعد والے دن یہاں تک کہ دوسرے جمعہ تک برابر بارش ہوتی رہی، تو وہی اعرابی یا کوئی اور شخص کھڑا ہوا، اور کہنے لگا: اللہ کے رسول! عمارتیں منہدم ہو گئیں، اور مال و اسباب ڈوب گئے، لہٰذا آپ ہمارے لیے اللہ تعالیٰ سے دعا کیجئیے۔ تو پھر رسول اللہ ﷺ نے اپنے ہاتھوں کو اٹھایا، اور آپ نے یوں دعا کی: «اللہم حوالينا ولا علينا» اے اللہ! ہمارے اطراف میں برسا اور ( اب ) ہم پر نہ برسا چنانچہ آپ نے اپنے ہاتھ سے بادل کی جانب جس طرف سے بھی اشارہ کیا، وہ وہاں سے چھٹ گئے یہاں تک کہ مدینہ ایک گڈھے کی طرح لگنے لگا، اور وادی پانی سے بھر گئی، اور جو بھی کوئی کسی طرف سے آتا یہی بتاتا کہ خوب بارش ہوئی ہے۔
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ke - (aik bar) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein logon ko qahtsali se do char hona pada, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mimbar per jum'e ke din khutba de rahe the ke isi doran aik a'rabi (badu) khada hua, aur kahne laga: Allah ke Rasool! maal (janwar) halak ho gae, aur bal bache bhuke hain, lahaza aap hamare liye Allah Ta'ala se dua kijaiye. To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hathon ko uthaya, is waqt hamen asmaan par badal ka koi tukra dikhai nahin de raha tha. Qasam hai us zaat ki jiske hath mein meri jaan hai. Aap ne apne hathon ko abhi neeche bhi nahin kiya tha ke badal pahad ke manind amdna laga, aur aap abhi apne mimbar se utre bhi nahin ke maine dekha barsh ka pani aap ki daardi se tapk raha hai, hum par is din, doosre din aur is ke baad wale din yahaan tak ke doosre jum'e tak barabar barsh hoti rahi, to wahi a'rabi ya koi aur shakhs khada hua, aur kahne laga: Allah ke Rasool! imaraten munhadam ho gain, aur maal wa asbab dub gaye, lahaza aap hamare liye Allah Ta'ala se dua kijaiye. To phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hathon ko uthaya, aur aap ne yun dua ki: «Allahumma hawalaena wa la alayna» aey Allah! hamare aatraf mein brsa aur (ab) hum par na brsa chanancha aap ne apne hath se badal ki janib jis taraf se bhi ishara kiya, woh wahan se chhat gaye yahaan tak ke Madina ek gudde ki tarah lagne laga, aur wadi pani se bhar gai, aur jo bhi koi kisi taraf se aata yahi batata ke khoob barsh hui hai.
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَصَابَ النَّاسُ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَ الْمَالُ وَجَاعَ الْعِيَالُ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا . فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا وَضَعَهَا حَتَّى ثَارَ سَحَابٌ أَمْثَالُ الْجِبَالِ ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ عَنْ مِنْبَرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَطَرَ يَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ فَمُطِرْنَا يَوْمَنَا ذَلِكَ وَمِنَ الْغَدِ وَالَّذِي يَلِيهِ حَتَّى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى فَقَامَ ذَلِكَ الأَعْرَابِيُّ أَوْ قَالَ غَيْرَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَهَدَّمَ الْبِنَاءُ وَغَرِقَ الْمَالُ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا . فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ فَقَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا " . فَمَا يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ السَّحَابِ إِلاَّ انْفَرَجَتْ حَتَّى صَارَتِ الْمَدِينَةُ مِثْلَ الْجَوْبَةِ وَسَالَ الْوَادِي وَلَمْ يَجِئْ أَحَدٌ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلاَّ أَخْبَرَ بِالْجَوْدِ .