21.
The Book of Funerals
٢١-
كتاب الجنائز
44
Chapter: Hastening With The Janazah
٤٤
باب السُّرْعَةِ بِالْجَنَازَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Bakra | Nufai' ibn Masruh al-Thaqafi | Sahabi |
| Abi, haddathani | Abdul Rahman bin Jawshan Al-Ghatafani | Trustworthy |
| Uyaynah ibn 'Abd al-Rahman ibn Yunus | Uyaynah ibn Abdur-Rahman Al-Ghifari | Trustworthy |
| Khalid | Khalid ibn al-Harith al-Hijimi | Trustworthy, Upright |
| Muhammad ibn Abd al-A'la | Muhammad ibn Abd al-A'la al-Qaysi | Trustworthy |
Sunan an-Nasa'i 1912
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘hasten with the Janazah, for if it was righteous then you are taking it toward something good, and if it was otherwise, then it is an evil of which you are relieving yourselves.’
Grade: Sahih
عبدالرحمٰن بن جوشن کہتے ہیں میں عبدالرحمٰن بن سمرہ رضی اللہ عنہ کے جنازے میں موجود تھا، زیاد نکلے تو وہ چارپائی کے آگے چل رہے تھے، عبدالرحمٰن رضی اللہ عنہ کے گھر والوں میں سے کچھ لوگ اور ان کے غلام چارپائی کو سامنے کر کے اپنی ایڑیوں کے بل چلنے لگے، وہ کہہ رہے تھے: آہستہ چلو، آہستہ چلو، اللہ تمہیں برکت دے، تو وہ لوگ رینگنے کے انداز میں چلنے لگے، یہاں تک کہ جب ہم مربد کے راستے میں تھے تو ابوبکرہ رضی اللہ عنہ ہمیں ایک خچر پر ( سوار ) ملے، جب انہوں نے انہیں ( ایسا ) کرتے دیکھا، تو اپنے خچر پر ( سوار ) ان کے پاس گئے اور کوڑے سے ان کی طرف اشارہ کیا، اور کہا: قسم! اس ذات کی جس نے ابوالقاسم ﷺ کو عزت بخشی، میں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ اپنے آپ کو دیکھا کہ ہم جنازے کے ساتھ تقریباً دوڑتے ہوئے چلتے، تو لوگ ( یہ سن کر ) خوش ہوئے۔
Abdul Rahman bin Joshn kehte hain main Abdul Rahman bin Samra (رضي الله تعالى عنه) ke janaze mein मौजूद tha, Ziad nikle to woh charpai ke aage chal rahe the, Abdul Rahman (رضي الله تعالى عنه) ke ghar walon mein se kuchh log aur unke gulam charpai ko samne kar ke apni edhiyon ke bal chalne lage, woh kah rahe the: aahisteh chalo, aahisteh chalo, Allah tumhein barkat de, to woh log rengne ke andaaz mein chalne lage, yahaan tak ke jab hum Marbad ke raste mein the to Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) hamein ek khachr par (swaar) मिले, jab unhon ne unhein (aisa) karte dekha, to apne khachr par (swaar) un ke paas gaye aur koore se un ki taraf ishara kiya, aur kaha: qasam! is zaat ki jisne Abu al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ko izzat bakhshi, maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath apne aap ko dekha ke hum janaze ke sath taqreeban dourte hue chalte, to log (yeh sun kar) khush hue.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَوْشَنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، شَهِدْتُ جَنَازَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ وَخَرَجَ زِيَادٌ يَمْشِي بَيْنَ يَدَىِ السَّرِيرِ فَجَعَلَ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَوَالِيهِمْ يَسْتَقْبِلُونَ السَّرِيرَ وَيَمْشُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ وَيَقُولُونَ رُوَيْدًا رُوَيْدًا بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمْ . فَكَانُوا يَدِبُّونَ دَبِيبًا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ طَرِيقِ الْمِرْبَدِ لَحِقَنَا أَبُو بَكْرَةَ عَلَى بَغْلَةٍ فَلَمَّا رَأَى الَّذِي يَصْنَعُونَ حَمَلَ عَلَيْهِمْ بِبَغْلَتِهِ وَأَهْوَى إِلَيْهِمْ بِالسَّوْطِ وَقَالَ خَلُّوا فَوَالَّذِي أَكْرَمَ وَجْهَ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّا لَنَكَادُ نَرْمُلُ بِهَا رَمْلاً . فَانْبَسَطَ الْقَوْمُ .