21.
The Book of Funerals
٢١-
كتاب الجنائز


46
Chapter: Standing Up For The funerals Of The People of Shirk

٤٦
باب الْقِيَامِ لِجَنَازَةِ أَهْلِ الشِّرْكِ ‏

NameFameRank
Jabir ibn 'Abd Allah Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Ubaydillah ibn Miqsim Ubayd Allah ibn Muqsim al-Qurashi Trustworthy, Well-known
Yahya ibn Abi Kathir Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains.
Hisham Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism
Khalid Khalid ibn al-Harith al-Hijimi Trustworthy, Upright
Isma'il ibn Mas'ud Ismail ibn Mas'ud al-Jahdari Trustworthy
Hisham Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism
Isma'il Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver
Ali ibn Hujr Ali ibn Hajar al-Sa'di Trustworthy Hafez

Sunan an-Nasa'i 1922

Abdur-Rahman bin Abi Laila narrated that Sahl bin Hunaif and Qais bin Sa'd bin 'Ubadah ( رضئهللا تعالی عنہما) were in Al-Qadisiyyah when a funeral passed by them, so they stood up and it was said to them, 'it is one of the local people.' They said, 'a funeral passed the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and he stood up, and it was said to him, it is a Jew. He said, 'is it not a soul?’


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ ایک جنازہ ہمارے پاس سے گزرا تو رسول اللہ ﷺ کھڑے ہو گئے، اور آپ کے ساتھ ہم بھی کھڑے ہو گئے، میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! یہ جنازہ ( ایک ) یہودی عورت کا ہے، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”موت ایک قسم کی ہیبت ہے، تو جب تم جنازہ دیکھو تو کھڑے ہو جاؤ“، یہ الفاظ خالد کے ہیں۔

Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke ek janaza hamare pass se guzara to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) khade ho gaye, aur aap ke sath hum bhi khade ho gaye, maine arz kiya: Allah ke Rasool! yeh janaza (ek) yahudi aurat ka hai, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “maut ek qism ki haibat hai, to jab tum janaza dekho to khade ho jao”, yeh alfaz Khalid ke hain.

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ هِشَامٍ، ح وَأَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ مَرَّتْ بِنَا جَنَازَةٌ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقُمْنَا مَعَهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا هِيَ جَنَازَةُ يَهُودِيَّةٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ لِلْمَوْتِ فَزَعًا فَإِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا ‏"‏ ‏.‏ اللَّفْظُ لِخَالِدٍ ‏.‏