21.
The Book of Funerals
٢١-
كتاب الجنائز
50
Chapter: Praising the Deceased
٥٠
باب الثَّنَاءِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Abd al-'Aziz | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
| Isma'il | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Ziyad ibn Ayyub | Ziyad ibn Ayyub al-Tusi | Trustworthy Hafez |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| عَبْدُ الْعَزِيزِ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
| إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ | زياد بن أيوب الطوسي | ثقة حافظ |
Sunan an-Nasa'i 1932
Abu Qatadah bin Raib'i narrated that he used to narrate, a funeral passed by the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, 'he is relieved, and others are relieved of him.' They said, 'what does relieved mean and what does relieved of him mean? He said, ‘the believing servant is relieved of the hardships and troubles of this world, and the people, the land, the trees and the animals are relieved of the immoral slave.’
Grade: Sahih
انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ایک جنازہ لے جایا گیا تو اس کی تعریف کی گئی، تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”واجب ہو گئی“، ( پھر ) ایک دوسرا جنازہ لے جایا گیا، تو اس کی مذمت کی گئی تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”واجب ہو گئی“، تو عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: میرے ماں باپ آپ پر فدا ہوں، ایک جنازہ لے جایا گیا تو اس کی تعریف کی گئی، تو آپ نے فرمایا: واجب ہو گئی پھر ایک دوسرا جنازہ لے جایا گیا تو اس کی مذمت کی گئی، تو آپ نے فرمایا: واجب ہو گئی؟، تو آپ نے فرمایا: ”تم لوگوں نے جس کی تعریف کی تھی اس کے لیے جنت واجب ہو گئی، اور جس کی مذمت کی تھی اس کے لیے جہنم واجب ہو گئی، تم ۱؎ روئے زمین پر اللہ کے گواہ ہو“۔
Ins razi Allah anhu kehte hain ke aik janaza le jaye gaya to us ki tarif ki gayi, to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Wajib ho gayi”, ( phir ) aik dusra janaza le jaye gaya, to us ki mazmat ki gayi to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Wajib ho gayi”, to Umar razi Allah anhu ne arz kiya: Mere man bap ap par fada hon, aik janaza le jaye gaya to us ki tarif ki gayi, to ap ne farmaya: Wajib ho gayi phir aik dusra janaza le jaye gaya to us ki mazmat ki gayi, to ap ne farmaya: Wajib ho gayi?, to ap ne farmaya: “Tum logon ne jis ki tarif ki thi us ke liye Jannat wajib ho gayi, aur jis ki mazmat ki thi us ke liye Jahannam wajib ho gayi, tum 1؎ roye zamin par Allah ke gawaah ho”.
أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مُرَّ بِجَنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَجَبَتْ " . وَمُرَّ بِجَنَازَةٍ أُخْرَى فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَجَبَتْ " . فَقَالَ عُمَرُ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي مُرَّ بِجَنَازَةِ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا فَقُلْتَ " وَجَبَتْ " . وَمُرَّ بِجَنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا فَقُلْتَ " وَجَبَتْ " . فَقَالَ " مَنْ أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَمَنْ أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ " .