22.
The Book of Fasting
٢٢-
كتاب الصيام
84
Chapter: Mentioning The Differences Reported From Musa Bin Talhah In The Narration About Fasting three days of each month
٨٤
باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ فِي الْخَبَرِ فِي صِيَامِ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Musa ibn Talha | Musa bin Talha al-Qurashi | Thiqa (Trustworthy) |
| Abd al-Malik ibn 'Umayr | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu ʿAwāna | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
| Habban | Habban ibn Hilal al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| Muhammad ibn Ma'mar | Muhammad ibn Ma'mar al-Hasri | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ | موسى بن طلحة القرشي | ثقة |
| عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
| حَبَّانُ | حبان بن هلال الباهلي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ | محمد بن معمر الحصري | صدوق حسن الحديث |
Sunan an-Nasa'i 2421
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a Bedouin came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) with a rabbit that he had grilled it and placed it in front of him. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) refrained from eating, but he told the people to eat. The Bedouin also refrained, and the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) said to him, 'what is keeping you from eating?' He said, 'I fast three days of the month.' He said, 'if you were to fast, fast the shining (full moon) days.
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ایک اعرابی رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک بھنا ہوا خرگوش لے کر آیا، اور اسے آپ کے سامنے رکھ دیا، تو رسول اللہ ﷺ نے اپنے آپ کو روکے رکھا خود نہیں کھایا، اور لوگوں کو حکم دیا کہ وہ کھا لیں، اور اعرابی ( دیہاتی ) بھی رکا رہا، تو نبی اکرم ﷺ نے اعرابی ( دیہاتی ) سے پوچھا: ”تم کیوں نہیں کھا رہے ہو؟“ اس نے کہا: میں مہینے میں ہر تین دن روزے رکھتا ہوں، آپ نے فرمایا: ”اگر تم روزے رکھتے ہو تو ان دنوں میں رکھو جن میں راتیں روشن رہتی ہیں“ ۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik A'rabi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas ek bhana huwa khargosh le kar aya, aur usay aap ke samne rakh diya, to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne aap ko roke rakha khud nahi khaya, aur logoon ko hukm diya ke woh kha len, aur A'rabi ( Dehati ) bhi rka raha, to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne A'rabi ( Dehati ) se poocha: “Tum kyun nahi kha rahe ho?” Us ne kaha: main mahine mein har teen din roze rakhta hoon, aap ne farmaya: “Agar tum roze rakhte ho to in dinoon mein rakho jin mein raaten roshan rehteen hain”
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَرْنَبٍ قَدْ شَوَاهَا فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَأْكُلْ وَأَمَرَ الْقَوْمَ أَنْ يَأْكُلُوا وَأَمْسَكَ الأَعْرَابِيُّ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَأْكُلَ " . قَالَ إِنِّي أَصُومُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ . قَالَ " إِنْ كُنْتَ صَائِمًا فَصُمِ الْغُرَّ " .