23.
The Book of Zakah
٢٣-
كتاب الزكاة
12
Chapter: Combining What Is Separate And Separating What Is Combined
١٢
باب الْجَمْعِ بَيْنَ الْمُتَفَرِّقِ وَالتَّفْرِيقِ بَيْنَ الْمُجْتَمِعِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Wa'il ibn Hujr | Wa'il ibn Hujr al-Hadrami | Sahaba |
| Abi-hi | Kalb ibn Shihab al-Jarmi | Trustworthy |
| Asim ibn Kulayb | Asim ibn Kulaib al-Jarmi | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Abi, haddathani | Zayd ibn Abi al-Zarqa' al-Taghlibi | Trustworthy |
| Harun ibn Zayd ibn Yazid ya'ni ibn Abi al-Zarqa' | Harun ibn Zayd al-Taghlibi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ | وائل بن حجر الحضرمي | صحابي |
| أَبِيهِ | كليب بن شهاب الجرمي | ثقة |
| عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ | عاصم بن كليب الجرمي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| أَبِي | زيد بن أبي الزرقاء التغلبي | ثقة |
| هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزَّرْقَاءِ | هارون بن زيد التغلبي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 2458
wa'il bin Hujr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent a collector, and he came to a man who brought him a slim, recently weaned camel. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘we sent to Zakat collector of Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and so-and-so gave him a slim, recently-weaned camel. O Allah do not bless him nor his camels’. News of that reached the man, so he came with a beautiful she-camel and said, ‘I repent to Allah and to His Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, O Allah, bless him and his camels.
Grade: Sahih
وائل بن حجر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک شخص کو زکاۃ کی وصولی پر بھیجا، وہ ایک شخص کے پاس آیا، اس نے اسے اونٹ کا ایک دبلا بچہ دیا۔ تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”ہم نے اللہ اور اس کے رسول کی طرف سے محصل زکاۃ ( صدقہ وصول کرنے والے ) کو بھیجا، فلاں شخص نے اسے ایک دبلا کمزور، دودھ چھوڑا ہوا بچہ دیا۔ اے اللہ! تو اس میں اور اس کے اونٹوں میں برکت نہ دے“، یہ بات اس آدمی کو معلوم ہوئی تو وہ ایک اچھی اونٹنی لے کر آیا، اور کہنے لگا: میں اللہ عزوجل سے توبہ کرتا ہوں اور اللہ کے نبی اکرم ﷺ کے سامنے اپنی اطاعت کا اظہار کرتا ہوں، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”اے اللہ! تو اس میں اور اس کے اونٹوں میں برکت فرما“۔
Wa'il bin Hajr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs ko zakat ki wasuli par bheja, woh ek shakhs ke pas aaya, us ne usse ont ka ek dubla bachcha diya. To Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Hum ne Allah aur uske Rasool ki taraf se Mohsil Zakat ( sadaqa wasool karne wale ) ko bheja, flan shakhs ne usse ek dubla kamzor, doodh chhod hua bachcha diya. Ae Allah! Tu is mein aur uske onto mein barkat na de", yeh baat is aadmi ko maloom hui to woh ek achhi ontni le kar aaya, aur kahne laga: main Allah azza wa jal se toba karta hun aur Allah ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne apni itaat ka izhar karta hun, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ae Allah! Tu is mein aur uske onto mein barkat farma".
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ يَزِيدَ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزَّرْقَاءِ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ سَاعِيًا فَأَتَى رَجُلاً فَأَتَاهُ فَصِيلاً مَخْلُولاً فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بَعَثْنَا مُصَدِّقَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِنَّ فُلاَنًا أَعْطَاهُ فَصِيلاً مَخْلُولاً اللَّهُمَّ لاَ تُبَارِكْ فِيهِ وَلاَ فِي إِبِلِهِ " . فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فَجَاءَ بِنَاقَةٍ حَسْنَاءَ فَقَالَ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ وَفِي إِبِلِهِ " .