23.
The Book of Zakah
٢٣-
كتاب الزكاة
56
Chapter: The Charity Of A Slave
٥٦
باب صَدَقَةِ الْعَبْدِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi, haddathani | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Ibn Abi Burdah | Sa'eed ibn Abi Burdah al-Ash'ari | Trustworthy, Firm |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Khalid | Khalid ibn al-Harith al-Hijimi | Trustworthy, Upright |
| Muhammad ibn Abd al-A'la | Muhammad ibn Abd al-A'la al-Qaysi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبِي | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| ابْنُ أَبِي بُرْدَةَ | سعيد بن أبي بردة الأشعري | ثقة ثبت |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| خَالِدٌ | خالد بن الحارث الهجيمي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى | محمد بن عبد الأعلى القيسي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 2538
Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘every Muslim must give charity.’ It was said, ‘what if he cannot find (anything to give)? He said, ‘let him work with his hands and benefit himself and give in charity. It was said, ‘what if he cannot do that?’ He said, ‘let him help someone who is in desperate need.’ It was said, ‘what if he cannot do that? He said, ‘let him enjoin good.’ It was said, ‘what if he cannot do that? He said, ‘let him refrain from doing evil, for that is an act of charity.’
Grade: Sahih
ابوموسیٰ اشعری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”ہر مسلمان پر صدقہ ہے“، عرض کیا گیا: اگر کسی کو ایسی چیز نہ ہو جسے صدقہ کر سکے؟ آپ نے فرمایا: ”اپنے ہاتھوں سے کام کرے اور اپنی ذات کو فائدہ پہنچائے، اور صدقہ کرے“، کہا گیا: اگر ایسا بھی نہ کر سکے؟ آپ نے فرمایا: ”محتاج و پریشان حال کی مدد کرے“، کہا گیا: اگر ایسا بھی نہ کر سکے؟ آپ نے فرمایا: ”بھلائی اور نیک باتوں کا حکم کرے“، کہا گیا: اگر یہ بھی نہ کر سکے؟ آپ نے فرمایا: ”برائیوں سے باز رہے“، یہ بھی ایک صدقہ ہے۔
Abu Musa Ashari Razi Allah Anhu kehte hain ke Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Har Musalman par sadaqah hai", arz kiya gaya: Agar kisi ko aisi cheez na ho jise sadaqah kar sake? Aap ne farmaya: "Apne hathon se kaam kare aur apni zaat ko faida pahunchaye, aur sadaqah kare", kaha gaya: Agar aisa bhi na kar sake? Aap ne farmaya: "Mohtja-o-pareshan hal ki madad kare", kaha gaya: Agar aisa bhi na kar sake? Aap ne farmaya: "Bhalayi aur nek baaton ka hukm kare", kaha gaya: Agar ye bhi na kar sake? Aap ne farmaya: "Burayon se baz rahe", ye bhi ek sadaqah hai.
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ " . قِيلَ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَجِدْهَا قَالَ " يَعْتَمِلُ بِيَدِهِ فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقُ " . قِيلَ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ " يُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ " . قِيلَ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ " يَأْمُرُ بِالْخَيْرِ " . قِيلَ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ " يُمْسِكُ عَنِ الشَّرِّ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ " .