23.
The Book of Zakah
٢٣-
كتاب الزكاة


90
Chapter: If He Does Not Have Any Dirhams But He Has The Equivalent

٩٠
باب إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ دَرَاهِمُ وَكَانَ لَهُ عِدْلُهَا ‏‏

Sunan an-Nasa'i 2596

Ata bin Yasar narrated that a man from Banu Asad said, ‘my wife and I stopped at Baqi Al-Gharqad, and my wife said to me, 'go to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and ask him to give us something to eat.’ So, I went to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and found a man with him asking him (for something), and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was saying, 'I do not have anything to give to you.' The man turned away angrily, saying, 'you only give to those you want. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'he is angry with me because I did not have anything to give him. Whoever asks of you and he has an Uqiyah or its equivalent, then he has been too demanding in asking.’ Al-Asadi (رضي الله تعالى عنه) said, I said (to myself) our milch-camel is worth more than an Uqiyah, and an Uqiyah is forty Dirhams. So, I went back and did not ask him for anything. Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) got some barley and raisins after that, and he gave us a share of them, until Allah (جَلَّ ذُو) made us independent of means.’


Grade: Sahih

قبیلہ بنی اسد کے ایک شخص کہتے ہیں کہ میں اور میری بیوی دونوں بقیع الغرقد میں اترے، میری بیوی نے مجھ سے کہا کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس جا کر ہمارے لیے کھانے کی کوئی چیز مانگ کر لائیے، تو میں رسول اللہ ﷺ کے پاس گیا۔ مجھے آپ کے پاس ایک شخص ملا جو آپ سے مانگ رہا تھا، اور آپ اس سے فرما رہے تھے: ”میرے پاس ( اس وقت ) تمہیں دینے کے لیے کچھ نہیں ہے“۔ وہ شخص آپ کے پاس سے پیٹھ پھیر کر غصے کی حالت میں یہ کہتا ہوا چلا: قسم ہے میری زندگی کی! آپ تو اسی کو دیتے ہیں جسے چاہتے ہیں، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ” ( خواہ مخواہ ) مجھ پر اس بات پر غصہ ہو رہا ہے کہ میرے پاس اسے دینے کے لیے کچھ نہیں ہے، ( ہوتا تو اسے دیتا ویسے تم لوگ جان لو کہ ) تم میں سے جس کے پاس چالیس درہم ہو یا چالیس درہم کی قیمت کے برابر کا مال ہو، اور اس نے مانگا تو اس نے چمٹ کر مانگا“، اسدی ( جو اس حدیث کے راوی ہیں ) کہتے ہیں: میں نے ( دل میں ) کہا: ہماری دو دھاری اونٹنی ایک اوقیہ سے تو بہتر ہی ہے، اوقیہ چالیس درہم کا ہوتا ہے، چنانچہ میں آپ سے بغیر کچھ مانگے لوٹ آیا۔ پھر آپ کے پاس جَو اور کشمش آئے، تو آپ نے ہم کو بھی اس میں سے حصہ دیا، یہاں تک کہ اللہ عزوجل نے ہم کو مالدار کر دیا۔

Qabileh Bani Asad ke aik shakhs kehte hain ke main aur meri biwi donon Baqi' al-Gharqad mein utre, meri biwi ne mujh se kaha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas ja kar hamare liye khane ki koi cheez mang kar laye, to main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas gaya. Mujhe aap ke pas aik shakhs mila jo aap se mang raha tha, aur aap is se farma rahe the: "Mere pas ( is waqt ) tumhein dene ke liye kuchh nahin hai". Woh shakhs aap ke pas se peeth phir kar ghusse ki halat mein yeh kehta hua chala: Qasam hai meri zindagi ki! Aap to usi ko dete hain jise chahte hain, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "( Khawah makhawah ) mujh par is baat par ghussa ho raha hai ke mere pas ise dene ke liye kuchh nahin hai, ( hota to ise deta waise tum log jan lo ke ) tum mein se jis ke pas chalis dirham ho ya chalis dirham ki qimat ke barabar ka mal ho, aur us ne manga to us ne chamtt kar manga", Asdi ( jo is hadith ke rawi hain ) kehte hain: Main ne ( dil mein ) kaha: Hamari do dhaari untni ek auqiya se to behtar hi hai, auqiya chalis dirham ka hota hai, chananchh main aap se baghair kuchh mangay loot aaya. Phir aap ke pas jaw aur kishmish aaye, to aap ne hum ko bhi is mein se hissa diya, yaha tak ke Allah Azza wa Jal ne hum ko maldar kar diya.

قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ قَالَ نَزَلْتُ أَنَا وَأَهْلِي، بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَقَالَتْ لِي أَهْلِي اذْهَبْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلْهُ لَنَا شَيْئًا نَأْكُلْهُ ‏.‏ فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُ عِنْدَهُ رَجُلاً يَسْأَلُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ أَجِدُ مَا أُعْطِيكَ ‏"‏ ‏.‏ فَوَلَّى الرَّجُلُ عَنْهُ وَهُوَ مُغْضَبٌ وَهُوَ يَقُولُ لَعَمْرِي إِنَّكَ لَتُعْطِي مَنْ شِئْتَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهُ لَيَغْضَبُ عَلَىَّ أَنْ لاَ أَجِدَ مَا أُعْطِيهِ مَنْ سَأَلَ مِنْكُمْ وَلَهُ أُوقِيَّةٌ أَوْ عِدْلُهَا فَقَدْ سَأَلَ إِلْحَافًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الأَسَدِيُّ فَقُلْتُ لَلَقْحَةٌ لَنَا خَيْرٌ مِنْ أُوقِيَّةٍ - وَالأُوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا - فَرَجَعْتُ وَلَمْ أَسْأَلْهُ فَقَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ شَعِيرٌ وَزَبِيبٌ فَقَسَّمَ لَنَا مِنْهُ حَتَّى أَغْنَانَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏