24.
The Book of Hajj
٢٤-
كتاب مناسك الحج
11
Chapter: The Comparison of Making Up Hajj With Paying Off A debt
١١
باب تَشْبِيهِ قَضَاءِ الْحَجِّ بِقَضَاءِ الدَّيْنِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn az-Zubayr | Abdullah ibn al-Zubayr al-Asadi | Sahabi |
| Yusuf ibn al-Zubayr | Yusuf ibn al-Zubayr al-Qurashi | Acceptable |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Mansur | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Ishaq ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ | عبد الله بن الزبير الأسدي | صحابي |
| يُوسُفَ بْنِ الزُّبَيْرِ | يوسف بن الزبير القرشي | مقبول |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
Sunan an-Nasa'i 2638
Abdullah bin Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man from Khath'am came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'my father is an old man who cannot ride, and the command of Allah to perform Hajj has come. Will it be good enough if I perform Hajj on his behalf?' He said, 'are you the oldest of his children?' He said, 'yes.' The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'do not you think that if he owed a debt, you would pay it off? He said, 'yes.' He said, 'then perform Hajj on his behalf.'
Grade: Da'if
عبداللہ بن زبیر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ قبیلہ خثعم کا ایک شخص رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور عرض کیا: میرے والد بہت بوڑھے ہیں وہ سواری پر چڑھ نہیں سکتے، اور حج کا فریضہ ان پر عائد ہو چکا ہے، میں ان کی طرف سے حج کر لوں تو کیا وہ ان کی طرف سے ادا ہو جائے گا؟ آپ نے فرمایا: ”کیا تم ان کے بڑے بیٹے ہو؟“ اس نے کہا: جی ہاں ( میں ان کا بڑا بیٹا ہوں ) آپ نے فرمایا: ”تمہارا کیا خیال ہے اگر ان پر قرض ہوتا تو تم اسے ادا کرتے؟“ اس نے کہا: ہاں ( میں ادا کرتا ) آپ نے فرمایا: ”تو تم ان کی طرف سے حج ادا کرو“۔
Abdul-Allah ibn Zubair ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke qabil-ah Khus'am ka aik shakhs Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya aur arz kiya: Mere wald bahut boorhe hain woh sawari par chad'h nahin sakte, aur Hajj ka farizah un par a'id ho chuka hai, main un ki taraf se Hajj kar lun to kya woh un ki taraf se ada ho jayega? Aap ne farmaya: ”Kya tum un ke bare bete ho?" Us ne kaha: Ji haan (main un ka bara beta hoon) Aap ne farmaya: ”Tumhara kya khyal hai agar un par qarz hota to tum usse ada karte?" Us ne kaha: Haan (main ada karta) Aap ne farmaya: ”To tum un ki taraf se Hajj ada karo"۔
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ خَثْعَمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ الرُّكُوبَ وَأَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ فَهَلْ يُجْزِئُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ قَالَ " آنْتَ أَكْبَرُ وَلَدِهِ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ أَكُنْتَ تَقْضِيهِ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَحُجَّ عَنْهُ " .