24.
The Book of Hajj
٢٤-
كتاب مناسك الحج
192
Chapter: The Takbir On The Way To 'Arafat
١٩٢
باب التَّكْبِيرِ فِي الْمَسِيرِ إِلَى عَرَفَةَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Li Anas | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Muhammad ibn Abi Bakr | Muhammad ibn Abi Bakr al-Thaqafi | Trustworthy |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Al-Mula'i ya'ni Aba Nu'aym al-Fadl bin Dukayn | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| Ishaq ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لِأَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | محمد بن أبي بكر الثقفي | ثقة |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| الْمُلَائِيُّ يَعْنِي أَبَا نُعَيْمٍ الْفَضْلَ بْنَ دُكَيْنٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
| إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
Sunan an-Nasa'i 3000
Muhammad bin Abi Bakr Ath-Thaqafi narrated that when we were leaving Mina for Arafat, I said to Anas (رضي الله تعالى عنه) 'what did you do for the Talbiyah with the Apostle of Allah ( صلىهللا عليه و آله وسلم) on this day?' He said 'those who recited the Talbiyah did so, and no one criticized them, and those who recited the Takbir did so, and no one criticized them.'
Grade: Sahih
محمد بن ابی بکر ثقفی کہتے ہیں کہ میں نے انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا اور ہم منیٰ سے عرفات جا رہے تھے کہ آج کے دن آپ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ( منیٰ سے عرفات جاتے ہوئے ) کس طرح تلبیہ پکارتے تھے، تو انہوں نے کہا: تلبیہ پکارنے والا تلبیہ پکارتا تو اس پر کوئی نکیر نہیں کی جاتی تھی، اور تکبیر کہنے والا تکبیر کہتا تھا، تو اس پر بھی کوئی نکیر نہیں کی جاتی تھی۔
Muhammad bin Abi Bakr Thuqfi kehte hain ke main ne Anas (رضي الله تعالى عنه) se poocha aur hum Mina se Arafat ja rahe the ke aaj ke din aap Rasoolullah salla Allahu alaihi wasallam ke sath (Mina se Arafat jate huwe) kis tarah talbiyah pukarte the, to unhon ne kaha: Talbiyah pukarne wala talbiyah pukarta to is par koi nikir nahin ki jati thi, aur takbir kahne wala takbir kahta tha, to is par bhi koi nikir nahin ki jati thi.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْمُلاَئِيُّ، - يَعْنِي أَبَا نُعَيْمٍ الْفَضْلَ بْنَ دُكَيْنٍ - قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيُّ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ وَنَحْنُ غَادِيَانِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ مَا كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ فِي التَّلْبِيَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْيَوْمِ قَالَ كَانَ الْمُلَبِّي يُلَبِّي فَلاَ يُنْكَرُ عَلَيْهِ وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ فَلاَ يُنْكَرُ عَلَيْهِ .