26.
The Book of Marriage
٢٦-
كتاب النكاح


8
Chapter: A Freed Slave Marrying An Arab Woman

٨
باب تَزَوُّجِ الْمَوْلَى الْعَرَبِيَّةَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3222

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) met me and said, 'O Jabir (رضي الله تعالى عنه), have you got married to a woman since I last saw you?' I said, 'yes, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).' He said, 'to a virgin or to a previously-married woman?' I said, 'to a previously-married woman.' He said, 'why not a virgin, so she could play with you?'


Grade: Sahih

عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ سے روایت ہے کہ مروان کے دور حکومت میں ایک نوجوان شخص عبداللہ بن عمرو بن عثمان نے سعید بن زید کی بیٹی ( جن کی ماں بنت قیس ہیں ) کو طلاق بتہ دے دی ۱؎، تو اس کی خالہ فاطمہ بنت قیس نے اسے یہ حکم دے کر کہلا بھیجا کہ تم عبداللہ بن عمرو کے گھر سے منتقل ہو جاؤ، یہ بات مروان نے سنی ( کہ سعید کی بیٹی عبداللہ بن عمرو کے گھر سے چلی گئی ہے ) ۔ تو اسے یہ حکم دے کر کہلا بھیجا کہ تم اپنے اس گھر کو واپس چلی جاؤ ( جہاں سے نکل کر آئی ہو ) اور اس سے وجہ بھی پوچھی کہ تم اپنے گھر میں عدت کے ایام پورا کئے بغیر وہاں سے نکل کیسے آئی؟ تو اس نے انہیں ( یعنی مروان کو ) کہلا بھیجا کہ میں اپنی خالہ کے کہنے سے نکل آئی تھی۔ تو ( اس کی خالہ ) فاطمہ بنت قیس نے ( اپنا پیش آمدہ واقعہ ) بیان کیا کہ وہ ابوعمرو بن حفص کے نکاح میں تھیں، جب رسول اللہ ﷺ نے علی بن ابوطالب رضی اللہ عنہ کو یمن کا امیر بنا کر بھیجا، تو وہ بھی ان کے ساتھ گئے اور ( وہاں سے ) انہوں نے ان کو ( تین طلاقوں میں سے ) باقی بچی ہوئی طلاق دے کر کہلا بھیجا کہ حارث بن ہشام اور عیاش بن ربیعہ سے اپنا نفقہ لے لیں۔ کہتی ہیں: تو انہوں نے حارث اور عیاش سے پچھوا بھیجا کہ ان کے لیے ان کے شوہر نے ان دونوں کو کیا حکم دیا ہے۔ ان دونوں نے کہا: قسم اللہ کی! ان کے لیے ہمارے پاس کوئی نفقہ ( خرچ ) نہیں ہے اور نہ ہی ہمارے گھر میں ہماری اجازت کے بغیر ان کا رہنا درست ہے۔ ہاں اگر وہ حاملہ ہوں ( تو انہیں وضع حمل تک نفقہ و سکنی ملے گا ) وہ ( یعنی فاطمہ بنت قیس ) کہتی ہیں کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں اور آپ سے ان سب باتوں کا ذکر کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”یہ دونوں سچ کہتے ہیں“، فاطمہ نے کہا: اللہ کے رسول! پھر میں کہاں چلی جاؤں؟ آپ نے فرمایا: ”تم ابن ام مکتوم کے یہاں چلی جاؤ جو ایک نابینا شخص ہیں اور جن کا ذکر اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب ( قرآن پاک ) میں کیا ہے“۔ فاطمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: تو میں نے ان کے یہاں جا کر عدت پوری کی۔ وہ ایسے آدمی تھے جن کی آنکھیں چلی گئی تھیں، میں ان کے یہاں اپنے کپڑے اتار دیتی تھی، پھر ( وہ وقت آیا کہ ) رسول اللہ ﷺ نے ان کی شادی اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما سے کرا دی ۲؎، ان کی اس بات کو مروان نے قبول نہیں کیا اور کہا: میں نے تم سے پہلے ایسی بات کسی سے نہیں سنی ہے۔ میں تو وہی فیصلہ نافذ رکھوں گا جس پر لوگوں کو عمل کرتا ہوا پایا ہے۔ ( یہ حدیث ) مختصر ہے۔

‘Ubaid al-Allah bin ‘Abd al-Allah bin ‘Utba se riwayat hai ke Marwan ke daur-e hukumat mein ek jawan shakhsh ‘Abd al-Allah bin ‘Amr bin ‘Uthman ne Sa’id bin Zaid ki beti (jin ki maa bint Qais hain) ko talak bata de di 1؎, to us ki khalah Fatima bint Qais ne use yeh hukm de kar kahl a bhija ke tum ‘Abd al-Allah bin ‘Amr ke ghar se muntaqil ho jao, yeh bat Marwan ne suni (ke Sa’id ki beti ‘Abd al-Allah bin ‘Amr ke ghar se chali gai hai). To use yeh hukm de kar kahl a bhija ke tum apne is ghar ko wapis chali jao (jahan se nikal kar ai ho) aur us se wajah bhi poochi ke tum apne ghar mein ‘iddatt ke aiyam poora kiye baghair wahan se nikal kaise ai? To us ne unhen (yani Marwan ko) kahl a bhija ke main apni khalah ke kahne se nikal ai thi. To (us ki khalah) Fatima bint Qais ne (apna pesh amadah waqia) bayan kiya ke woh Abu ‘Amr bin Hafs ke nikah mein thin, jab Rasul Allah صلى الله عليه وسلم ne ‘Ali bin Abi Talib رضي الله عنه ko Yaman ka ameer bana kar bheja, to woh bhi un ke sath gaye aur (wahan se) unhon ne un ko (teen talaqon mein se) baki bachi hui talak de kar kahl a bhija ke Harith bin Hisham aur ‘Iyas bin Rabi’ah se apna nafaqa le lein. Kahti hain: To unhon ne Harith aur ‘Iyas se pichhwa bhija ke un ke liye un ke shohar ne un dono ko kya hukm diya hai. Un dono ne kaha: Qasam Allah ki! Un ke liye hamare pas koi nafaqa (kharch) nahin hai aur nahin hi hamare ghar mein hamari ijazat ke baghair un ka rahna durust hai. Haan agar woh hamil hon (to unhen waza-e hamil tak nafaqa wa sukani milega) Woh (yani Fatima bint Qais) kahti hain ke woh Rasul Allah صلى الله عليه وسلم ke pas aai aur aap se in sab baton ka zakr kiya to aap صلى الله عليه وسلم ne farmaya: “Yeh dono sach kahte hain”, Fatima ne kaha: Allah ke Rasool! Phir main kahan chali jau? Aap ne farmaya: “Tum Ibn Umm Maktum ke yahan chali jao jo ek nabina shakhsh hain aur jin ka zakr Allah Ta’ala ne apni kitab (Quran Pak) mein kiya hai”. Fatima رضي الله عنہا kahti hain: To main ne un ke yahan ja kar ‘iddatt poori ki. Woh aise aadmi the jin ki aankhen chali gai thin, main un ke yahan apne kapde utar deti thi, phir (woh waqt aya ke) Rasul Allah صلى الله عليه وسلم ne un ki shadi Usama bin Zaid رضي الله عنهمہ سے kara di 2؎, un ki is bat ko Marwan ne qabool nahin kiya aur kaha: Main ne tum se pehle aisi bat kisi se nahin suni. Main to wahi faisla nafaz rakhon ga jis par logoon ko amal karta hua paya. (Yeh hadith) mukhtasar hai.

أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، طَلَّقَ وَهُوَ غُلاَمٌ شَابٌّ فِي إِمَارَةِ مَرْوَانَ ابْنَةَ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ وَأُمُّهَا بِنْتُ قَيْسٍ الْبَتَّةَ فَأَرْسَلَتْ إِلِيْهَا خَالَتُهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ تَأْمُرُهَا بِالاِنْتِقَالِ مِنْ بَيْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَسَمِعَ بِذَلِكَ مَرْوَانُ فَأَرْسَلَ إِلَى ابْنَةِ سَعِيدٍ فَأَمَرَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَى مَسْكَنِهَا وَسَأَلَهَا مَا حَمَلَهَا عَلَى الاِنْتِقَالِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَعْتَدَّ فِي مَسْكَنِهَا حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تُخْبِرُهُ أَنَّ خَالَتَهَا أَمَرَتْهَا بِذَلِكَ فَزَعَمَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ أَبِي عَمْرِو بْنِ حَفْصٍ فَلَمَّا أَمَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ عَلَى الْيَمَنِ خَرَجَ مَعَهُ وَأَرْسَلَ إِلَيْهَا بِتَطْلِيقَةٍ هِيَ بَقِيَّةُ طَلاَقِهَا وَأَمَرَ لَهَا الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ بِنَفَقَتِهَا فَأَرْسَلَتْ - زَعَمَتْ - إِلَى الْحَارِثِ وَعَيَّاشٍ تَسْأَلُهُمَا الَّذِي أَمَرَ لَهَا بِهِ زَوْجُهَا فَقَالاَ وَاللَّهِ مَا لَهَا عِنْدَنَا نَفَقَةٌ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ حَامِلاً وَمَا لَهَا أَنْ تَكُونَ فِي مَسْكَنِنَا إِلاَّ بِإِذْنِنَا فَزَعَمَتْ أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَصَدَّقَهُمَا ‏.‏ قَالَتْ فَاطِمَةُ فَأَيْنَ أَنْتَقِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ انْتَقِلِي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى الَّذِي سَمَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَاطِمَةُ فَاعْتَدَدْتُ عِنْدَهُ وَكَانَ رَجُلاً قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ فَكُنْتُ أَضَعُ ثِيَابِي عِنْدَهُ حَتَّى أَنْكَحَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا مَرْوَانُ وَقَالَ لَمْ أَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ أَحَدٍ قَبْلَكِ وَسَآخُذُ بِالْقَضِيَّةِ الَّتِي وَجَدْنَا النَّاسَ عَلَيْهَا ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏