26.
The Book of Marriage
٢٦-
كتاب النكاح
8
Chapter: A Freed Slave Marrying An Arab Woman
٨
باب تَزَوُّجِ الْمَوْلَى الْعَرَبِيَّةَ .
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Wa Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Wabnu 'Abdullah ibn Rabi'a | Ibrahim ibn Abdullah al-Makhzumi | Trustworthy |
| Urwa ibn az-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shihab al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Yahya ya'ni ibn Said | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Sulayman ibn Bilal | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
| Abu Bakri ibn Abi Uways | Abd al-Hamid ibn Abi Uways al-Asbahi | Trustworthy |
| Ayyub ibn Sulayman ibn Bilal | Ayyub ibn Sulayman at-Taymi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Nasr | Muhammad ibn Nasr al-Farra' | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| وَأُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| وَابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بن ربيعة | إبراهيم بن عبد الله المخزومي | ثقة |
| عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ | سليمان بن بلال القرشي | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ | عبد الحميد بن أبي أويس الأصبحي | ثقة |
| أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ | أيوب بن سليمان التيمي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ | محمد بن نصر الفراء | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 3224
Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah narrated that during the reign of Marwan, Abdullah bin Amr bin 'Uthman, who was a young man, issued a final divorce to the daughter of Sa'eed bin Zaid, whose mother was Bint Qais. Her maternal aunt, Fatimah bint Qais (رضي الله تعالى عنها), sent word to her telling her to move from the house of Abdullah bin 'Amr. Marwan heard of that and he sent word to the daughter of Sa'eed, telling her to go back to her home, and asking her why she had moved from her home before her 'Iddah was over? She sent word to him telling him that her maternal aunt had told her to do that. Fatimah bint Qais (رضي الله تعالى عنها) said that she had been married to Abu 'Amr bin Hafs (رضي الله تعالى عنه), and when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) appointed Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) as governor of Yemen, he went out with him and sent word to her that she was divorced with the third Talaq. He told Al-Harith bin Hisham and 'Ayyash bin Abi Rai'ah (رضي الله تعالى عنهما) to spend on her. She sent word to Al-Harith and 'Ayyash (رضئ هللا تعال ی عنہما) asking them what her husband had told them to spend on her, and they said, 'by Allah, she has no right to any maintenance from us, unless she is pregnant, and she cannot come into our home without our permission.' She said that she came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and told him about that, and he stated that they were correct. Fatimah (رضي الله تعالى عنها) said, 'where should I move to, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?' He said, 'move to the home of Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه), the blind man whom Allah, the Mighty and Sublime, named in His Book.' Fatimah (رضي الله تعالى عنها) said, 'So, I observed my 'Iddah there. He was a man who has lost his sight, so I used to take off my garments in his house, until the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) married me to Usamah bin Zaid ( رضي الله تعالى عنه).' Marwan criticized her for that and said, 'I have never heard this Hadith from anyone before you. I will continue to follow the ruling that the people have been following.'
Grade: Sahih
امہات المؤمنین عائشہ اور ام سلمہ رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ ابوحذیفہ بن عتبہ بن ربیعہ بن عبد شمس ان لوگوں میں سے تھے جو جنگ بدر میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ شریک تھے، انہوں نے ایک انصاری عورت کے غلام سالم کو اپنا لے پالک بنا لیا تھا۔ جس طرح کہ رسول اللہ ﷺ نے زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ کو اپنا لے پالک بنایا تھا۔ ابوحذیفہ بن عتبہ نے سالم کا نکاح اپنی بھتیجی ہند بنت ولید بن عتبہ بن ربیعہ سے کر دیا تھا اور یہ ہند بنت ولید بن عتبہ شروع شروع کی مہاجرہ عورتوں میں سے تھیں، وہ قریش کی بیوہ عورتوں میں اس وقت سب سے افضل و برتر عورت تھیں۔ پھر جب اللہ تعالیٰ نے زید بن حارثہ ( غلام ) کے تعلق سے آیت: «ادعوهم لآبائهم هو أقسط عند اللہ» ”لے پالکوں کو ان کے ( حقیقی ) باپوں کی طرف نسبت کر کے بلاؤ، اللہ کے نزدیک پورا انصاف یہی ہے“ نازل فرمائی تو ہر ایک لے پالک اپنے اصل باپ کے نام سے پکارا جانے لگا، اور جن کے باپ نہ جانے جاتے انہیں ان کے آقاؤں کی طرف منسوب کر کے پکارتے۔
Umm-e-Momineen Ayesha aur Umm-e-Salma Radiyallahu anhuma se riwayat hai ke Abuhuzaifa bin Utba bin Rabi'a bin Abdul Shams un logon mein se the jo Jang-e-Badr mein Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sharik the, unhon ne aik Ansari aurat ke ghulam Salim ko apna le palak bana liya tha. Jis tarah ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Zaid bin Haritha Radiyallahu anhu ko apna le palak banaya tha. Abuhuzaifa bin Utba ne Salim ka nikah apni bhatiji Hind bint Walid bin Utba bin Rabi'a se kar diya tha aur yeh Hind bint Walid bin Utba shurua shurua ki Muhajirah auraton mein se thi, woh Quraish ki biwa auraton mein is waqt sab se afzal o bartr aurat thi. Phir jab Allah Ta'ala ne Zaid bin Haritha (ghulam) ke taluq se aayat: «Adduhum liabaihim huwa aqsat undallah» “Le palakon ko in ke (haqiqi) bapoon ki taraf nisbat kar ke bulao, Allah ke nazdeek pura insaf yahi hai” nazil farmaai to har aik le palak apne asal baap ke naam se pukara jane laga, aur jin ke baap nah jane jate unhen un ke aqaon ki taraf mansub kar ke pukarte.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ قَالَ يَحْيَى - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - وَأَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أَبَا حُذَيْفَةَ بْنَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ - وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - تَبَنَّى سَالِمًا وَهُوَ مَوْلًى لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ كَمَا تَبَنَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ وَأَنْكَحَ أَبُو حُذَيْفَةَ بْنُ عُتْبَةَ سَالِمًا ابْنَةَ أَخِيهِ هِنْدَ ابْنَةَ الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَكَانَتْ هِنْدُ بِنْتُ الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ وَهِيَ يَوْمَئِذٍ مِنْ أَفْضَلِ أَيَامَى قُرَيْشٍ فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ { ادْعُوهُمْ لآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ } رُدَّ كُلُّ أَحَدٍ يَنْتَمِي مِنْ أُولَئِكَ إِلَى أَبِيهِ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ يُعْلَمُ أَبُوهُ رُدَّ إِلَى مَوَالِيهِ .