27.
The Book of Divorce
٢٧-
كتاب الطلاق
9
Chapter: The Divorce Of A Woman Who Married A Man, But He Did Not Consummate The Marriage With Her
٩
باب الطَّلاَقِ لِلَّتِي تَنْكِحُ زَوْجًا ثُمَّ لاَ يَدْخُلُ بِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ayyub ibn Musa | Ayyub ibn Musa al-Qurashi | Trustworthy |
| Abi-hi | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Shu'ayb ibn al-Layth | Shu'ayb ibn al-Layth al-Fahmi | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn Abdullah ibn Abd al-Hakam | Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Masri | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى | أيوب بن موسى القرشي | ثقة |
| أَبِيهِ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ | شعيب بن الليث الفهمي | ثقة |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ | عبد الرحمن بن عبد الله المصري | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 3408
Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated that the wife of Rifa'ah Al-Qurazi ( رضي الله تعالى عنه) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'O Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) I got married to Abdur Rahman bin Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه), and what he has is like this fringe.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'perhaps you want to go back to Rifa'ah (رضي الله تعالی عنہ)? No, not until Abdur Rahman (رضي الله تعالی عنہ) tastes your sweetness and you taste his sweetness.'
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رفاعہ قرظی کی بیوی رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں اور کہا: اللہ کے رسول! میں نے عبدالرحمٰن بن زبیر سے شادی کی اور ان کے پاس تو اس کپڑے کی جھالر جیسے کے سوا کچھ بھی نہیں ہے ۱؎ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”لگتا ہے تم دوبارہ رفاعہ کے پاس جانا چاہتی ہو، اور یہ اس وقت تک ممکن نہیں ہے جب تک کہ وہ ( دوسرا شوہر ) تمہارا اور تم اس کا مزہ نہ چکھ لو“۔
Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rafaa'a Qurzi ki biwi Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم)W. ke pas aayi aur kaha: Allah ke Rasool! Maine Abdul Rehman bin Zubair se shaadi ki aur unke pas to is kapde ki jhalar jaise ke sava kuchh bhi nahin hai 1؎ Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم)W. ne farmaya: ''Lagta hai tum dobara Rafaa'a ke pas jana chahti ho, aur yeh us waqt tak mumkin nahin hai jab tak ke woh ( dosra shohar ) tumhara aur tum iska maza nah chhkh lo''.
أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَكَحْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَاللَّهِ مَا مَعَهُ إِلاَّ مِثْلَ هَذِهِ الْهُدْبَةِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ وَتَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ " .