27.
The Book of Divorce
٢٧-
كتاب الطلاق


18
Chapter: "Go To Your Family" Does Not Necessarily Mean Divorce

١٨
باب الْحَقِي بِأَهْلِكِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 3425

Ma'qil narrated from Az-Zuhri that Abdur Rahman bin Abdullah bin Ka'b narrated that his paternal uncle Ubaidullah bin Ka'b said, 'I heard my father Ka'b (رضي الله تعالی عنہ) say, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent word to me and my two companions saying, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commands you to keep away from your wives. I said to the envoy, should I divorce my wife, or what should I do? He said, no, just keep away from her and do not come near her. I said to my wife, go to your family and stay with them until Allah ( َّعَز َّوَجَل) decides (concerning me). So, she went to them.'


Grade: Sahih

عبیداللہ بن کعب کہتے ہیں کہ میں نے اپنے والد کعب رضی اللہ عنہ کو بیان کرتے ہوئے سنا ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے میرے اور میرے دونوں ( پیچھے رہ جانے والے ) ساتھیوں کے پاس یہ پیغام دے کر بھیجا کہ رسول اللہ ﷺ تم لوگوں کو حکم دیتے ہیں کہ تم لوگ اپنی بیویوں سے جدا ہو جاؤ، میں نے پیغام لانے والے سے کہا: میں اپنی بیوی کو طلاق دے دوں یا کیا کروں؟ اس نے کہا: نہیں، طلاق نہ دو، بلکہ اس سے الگ رہو، اس کے قریب نہ جاؤ، ( یہ سن کر ) میں نے اپنی بیوی سے کہا: تم اپنے گھر والوں کے پاس چلی جاؤ اور جب تک اللہ عزوجل فیصلہ نہ کر دے انہیں لوگوں میں رہو، تو بیوی انہیں لوگوں کے پاس جا کر رہنے لگی۔ ( ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں ) معمر نے معقل کے خلاف ذکر کیا ہے ۔

Ub`aid-al-laah bin Ka`b kehte hain ke main ne apne walid Ka`b radhi-Allahu `anhu ko bayan karte hue suna hai ke Rasool-al-laah salla-Allahu `alaihi wa sallam ne mere aur mere dono ( pichhe reh jaane walay ) sathiyon ke paas ye peigham de kar bheja ke Rasool-al-laah salla-Allahu `alaihi wa sallam tum logoon ko hukm dete hain ke tum log apni biwiyon se juda ho jao, main ne peigham lane walay se kaha: main apni biwi ko talak de doon ya kia karoon? Us ne kaha: nahin, talak na do, balke us se alg raho, us ke qareeb na jao, ( yeh sun kar ) main ne apni biwi se kaha: tum apne ghar walon ke paas chali jao aur jab tak Allaah `azza wa jal faisala na kar de unhen logoon mein raho, to biwi unhen logoon ke paas ja kar rehne lagi. ( Abu `Abdul-Rahman Nasa`i kehte hain ) `Mu`mar ne `Mu`qil ke khilaf zikr kia hai 1؎.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَمِّهِ، عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي كَعْبًا، يُحَدِّثُ قَالَ أَرْسَلَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِلَى صَاحِبَىَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَعْتَزِلُوا نِسَاءَكُمْ فَقُلْتُ لِلرَّسُولِ أُطَلِّقُ امْرَأَتِي أَمْ مَاذَا أَفْعَلُ قَالَ لاَ بَلْ تَعْتَزِلُهَا وَلاَ تَقْرَبْهَا ‏.‏ فَقُلْتُ لاِمْرَأَتِي الْحَقِي بِأَهْلِكِ فَكُونِي فِيهِمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏ فَلَحِقَتْ بِهِمْ ‏.‏ خَالَفَهُ مَعْمَرٌ ‏.‏