27.
The Book of Divorce
٢٧-
كتاب الطلاق
56
Chapter: The 'Iddah Of A Pregnant Woman Whose Husband Dies
٥٦
باب عِدَّةِ الْحَامِلِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Suleiman ibn Yasar | Sulaiman ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Yahya | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Qutayba | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
| سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ | سليمان بن يسار الهلالي | ثقة |
| يَحْيَى | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sunan an-Nasa'i 3512
Sulaiman bin Yasir that Abu Hurairah, Ibn 'Abbas, and Abu Salamah bin Abdur Rahman ( رضئہللا تعالی عنہم) were talking about the 'Iddah of a woman whose husband dies, and she gives birth after her husband dies. Ibn 'Abbas (رضي الله تعالی عنہ) said, she should observe 'Iddah for the longer of the two periods. Abu Salamah said, ‘no, it becomes permissible for her to marry when she has given birth.’ Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I agree with my brother's son.’ So they sent word to Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها), the wife of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), and she said, Subai'ah Al-Aslamiyyah (رضي الله تعالى عنها) gave birth shortly after her husband died; she consulted the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he told her to get married.’
Grade: Sahih
سلیمان بن یسار سے روایت ہے، ابوہریرہ، ابن عباس (رضی الله عنہم) اور ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے اس عورت کے بارے میں جس کا شوہر مر گیا ہو اور شوہر کے انتقال کے بعد بچہ جنا ہو آپس میں بات چیت کی۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: جو عدت بعد میں پوری ہو اس کا وہ لحاظ و شمار کرے گی، ابوسلمہ نے کہا: نہیں وہ وضع حمل کے ساتھ ہی ( دوسرے کے لیے ) حلال ہو جائے گی، ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا: میں بھی اپنے بھتیجے ابوسلمہ کے ساتھ ہوں ( یعنی ان کا ہم خیال ہوں ) ، پھر ان لوگوں نے ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے پاس کسی کو بھیج کر معلوم کیا تو انہوں نے کہا: سبیعہ اسلمیہ رضی اللہ عنہا نے اپنے شوہر کے انتقال کے تھوڑے ہی دنوں بعد بچہ جنا پھر اس نے رسول اللہ ﷺ سے فتویٰ پوچھا تو آپ ﷺ نے اسے شادی کرنے کا حکم دیا۔
Sulaiman bin Yasar se riwayat hai, Abu Hurayrah, Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) ) aur Abu Salamah bin Abdul Rahman ne is aurat ke bare mein jis ka shohar mar gaya ho aur shohar ke intikal ke baad baccha jana ho aapas mein baat cheet ki. Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Jo 'iddah ba'ad mein poori ho us ka woh lihaz o shumar karegi, Abu Salamah ne kaha: Nahin woh waza-e-haml ke sath hi ( dusre ke liye ) halal ho jayegi, Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Mein bhi apne bhatije Abu Salamah ke sath hun ( yani un ka humkhyal hun ), phir in logon ne Ummul Momineen Umm Salamah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pas kisi ko bhij kar maloom kiya to unhon ne kaha: Sabee'ah Aslamiyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne apne shohar ke intikal ke thode hi dino baad baccha jana phir us ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se fatwa poocha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usse shadi karne ka hukm diya.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَابْنَ، عَبَّاسٍ وَأَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ تَذَاكَرُوا عِدَّةَ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا تَضَعُ عِنْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ تَعْتَدُّ آخِرَ الأَجَلَيْنِ . وَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ بَلْ تَحِلُّ حِينَ تَضَعُ . فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي . فَأَرْسَلُوا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ الأَسْلَمِيَّةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِيَسِيرٍ فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ .