27.
The Book of Divorce
٢٧-
كتاب الطلاق
56
Chapter: The 'Iddah Of A Pregnant Woman Whose Husband Dies
٥٦
باب عِدَّةِ الْحَامِلِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Kurayban | Karib bin Abi Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Suleiman ibn Yasar | Sulaiman ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Ibn al-Qasim | Abd al-Rahman ibn al-Qasim al-'Utqi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Salama | Muhammad ibn Salama al-Muradi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
| كُرَيْبًا | كريب بن أبي مسلم القرشي | ثقة |
| سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ | سليمان بن يسار الهلالي | ثقة |
| يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| ابْنِ الْقَاسِمِ | عبد الرحمن بن القاسم العتقي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ | محمد بن سلمة المرادي | ثقة ثبت |
Sunan an-Nasa'i 3514
Sulaiman bin Yasar narrated that Abdullah bin 'Abbas and Abu Salamah bin 'Abdur Rahman (رضي الله تعالی عنہما) disagreed concerning a woman who gave birth one day after her husband died. 'Abdullah bin 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, (she should wait) for the longer of the two periods.’ Abu Salamah said, ‘when she has given birth, it becomes permissible for her to remarry.’ Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) came and said, ‘I agree with my brother's son Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman. They sent Kuraib, the freed slave of Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه), to Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) to ask her about that. He came back to them and told them that she said, Subai'ah (رضي الله تعالی عنہا) gave birth one day after her husband died, she mentioned that to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, ‘it has become permissible for you to marry.’
Grade: Sahih
سلیمان بن یسار سے روایت ہے کہ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اور ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن کے درمیان اس عورت ( کی عدت ) کے بارے میں اختلاف ہو گیا جو اپنے شوہر کے انتقال کے چند ہی راتوں بعد بچہ جنے۔ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: دونوں عدتوں میں سے جس عدت کی مدت زیادہ ہو گی اس پر عمل کرے گی اور ابوسلمہ نے کہا: جب بچہ پیدا ہو جائے گا تو وہ حلال ہو جائے گی، ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بھی ( وہاں ) پہنچ گئے ( اور باتوں میں شریک ہو گئے ) انہوں نے کہا: میں اپنے بھتیجے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن کے ساتھ ہوں ( یعنی میری بھی وہی رائے ہے جو ابوسلمہ کی ہے ) پھر ان سبھوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما کے غلام کریب کو ( ام المؤمنین ) ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے پاس یہ مسئلہ پوچھنے کے لیے بھیجا وہ پوچھ کر ان لوگوں کے پاس پہنچا اور انہیں بتایا کہ وہ کہتی ہیں کہ سبیعہ رضی اللہ عنہا نے اپنے شوہر کے انتقال کے چند راتوں بعد بچہ جنا پھر اس نے اس بات کا ذکر رسول اللہ ﷺ سے کیا، آپ نے فرمایا: ”تو حلال ہو چکی ہے ( جس سے بھی تو شادی کرنا چاہے کر سکتی ہے ) “۔
Sulaiman bin Yasar se riwayat hai ke Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a aur Abu Salmah bin Abdurrahman ke darmiyan is aurat ( ki addat ) ke bare mein ikhtilaf ho gaya jo apne shohar ke intqal ke chand hi raton baad baccha jane. Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: dono addaton mein se jis addat ki muddat ziyada ho gi us par amal kare gi aur Abu Salmah ne kaha: jab baccha paida ho jaye ga to woh halal ho jaye gi, Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) bhi ( wahan ) pahunch gaye ( aur baton mein sharek ho gaye ) unhon ne kaha: main apne bhatije Abu Salmah bin Abdurrahman ke sath hun ( yani meri bhi wahi raay hai jo Abu Salmah ki hai ) phir in sabhon ne Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke ghulam Kareeb ko ( ummul momineen ) Umme Salmah radiyallahu anha ke pass yeh masla poochhne ke liye bheja woh poochh kar in logoon ke pass pahuncha aur unhen bataya ke woh kehti hain ke Sabi'ah radiyallahu anha ne apne shohar ke intqal ke chand raton baad baccha jana phir us ne is baat ka zikr Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kiya, aap ne farmaya: ”to halal ho chuki hai ( jis se bhi to shaadi karna chahe kar sakti hai ) “.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَأَبَا، سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ اخْتَلَفَا فِي الْمَرْأَةِ تُنْفَسُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ آخِرُ الأَجَلَيْنِ . وَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ إِذَا نُفِسَتْ فَقَدْ حَلَّتْ . فَجَاءَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقَالَ أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي . يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ . فَبَعَثُوا كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا عَنْ ذَلِكَ فَجَاءَهُمْ فَأَخْبَرَهُمْ أَنَّهَا قَالَتْ وَلَدَتْ سُبَيْعَةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " قَدْ حَلَلْتِ " .