27.
The Book of Divorce
٢٧-
كتاب الطلاق
67
Chapter: Prohibition Of Kohl For A Woman In Mourning
٦٧
باب النَّهْىِ عَنِ الْكُحْلِ، لِلْحَادَّةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Zaynab bint Abi Salamah | Zaynab bint Umm Salama al-Makhzumiya | Younger Sahabiyat |
| Humayd ibn Nafi', mawla al-Ansar | Humayd ibn Naafi' al-Ansari | Thiqah |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Zuhayr ibn Mu'awiyah | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| Ibnu A'yan | Al-Hasan ibn A'yun al-Harani | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ma'dan ibn 'Isa ibn Ma'dan | Muhammad ibn Ma'dan al-Harani | Trustworthy |
Sunan an-Nasa'i 3540
Zainab bint Abi Salamah (رضي الله تعالی عنہا) narrated from Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) that a woman from the Quraish came to the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) and said, ‘my daughter's husband has died, and I am worried about her eyes; she needs kohl.’ He said, ‘one of you used to throw a piece of dung after a year had passed. Rather it (the mourning period) is four months and ten days.’ I (the narrator) said to Zainab (رضي الله تعالى عنها) ‘what does 'after a year had passed' mean?’ She said, ‘during the Jahiliyyah, if a woman's husband died she would go to the worst room she had and stay there, then, when a year had passed, she would come out and throw a piece of dung behind her.’
Grade: Sahih
ام المؤمنین ام سلمہ رضی الله عنہا سے روایت ہے کہ قریش کی ایک عورت رسول اللہ ﷺ کے پاس آئی اور کہا کہ میری بیٹی کا شوہر مر گیا ہے اور میں ڈرتی ہوں کہ اس کی آنکھیں کہیں خراب نہ ہو جائیں۔ اس کا مقصد تھا کہ آپ اسے سرمہ لگانے کی اجازت دے دیں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تمہاری کوئی بھی عورت ( جو سوگ منا رہی ہوتی تھی ) سوگ کے سال پورا ہونے پر مینگنی پھینکتی تھی اور یہ تو صرف چار مہینے دس دن ہیں“ ( یہ بھی تم لوگوں سے گزارے نہیں جاتے ) “۔ حمید بن نافع کہتے ہیں: میں نے زینب سے پوچھا «رأس الحول» ( سال بھر کے بعد ) کا کیا مطلب ہے؟ انہوں نے کہا جاہلیت میں ہوتا یہ تھا کہ جب کسی عورت کا شوہر مر جاتا تھا تو وہ عورت اپنے گھروں میں سے سب سے خراب ( بوسیدہ ) گھر میں جا بیٹھتی تھی، جب اس کا سال پورا ہو جاتا تو وہ اس گھر سے نکلتی اور اپنے پیچھے مینگنی پھینکتی تھی۔
Umme-ul-Momineen Umm-e-Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Riwayat hai ke Quraish ki ek aurat Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aayi aur kaha ke meri beti ka shohar mar gaya hai aur main darti hun ke is ki aankhen kaheen kharab na ho jaayen. Is ka maqsad tha ke aap isse surma lagane ki ijazat de den, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tumhari koi bhi aurat (jo soag mana rahi hoti thi) soag ke saal pura hone par meengni phenkti thi aur yeh to sirf char mahine das din hain" (yeh bhi tum logoon se guzaare nahin jaate). Hamid bin Nafeh kehte hain: main ne Zainab se poocha «Ra's al-Haul» (saal bhar ke baad) ka kya matlab hai? Unhon ne kaha jahiliyat mein hota yeh tha ke jab kisi aurat ka shohar mar jata tha to woh aurat apne gharon mein se sab se kharab (boosideh) ghar mein ja baithti thi, jab is ka saal pura ho jata to woh is ghar se nikalti aur apne pichhe meengni phenkti thi.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ مَعْدَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، مَوْلَى الأَنْصَارِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ قُرَيْشٍ جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ ابْنَتِي تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَقَدْ خِفْتُ عَلَى عَيْنِهَا وَهِيَ تُرِيدُ الْكُحْلَ فَقَالَ " قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَرْمِي بِالْبَعْرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ وَإِنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا " . فَقُلْتُ لِزَيْنَبَ مَا رَأْسُ الْحَوْلِ قَالَتْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذَا هَلَكَ زَوْجُهَا عَمَدَتْ إِلَى شَرِّ بَيْتٍ لَهَا فَجَلَسَتْ فِيهِ حَتَّى إِذَا مَرَّتْ بِهَا سَنَةٌ خَرَجَتْ فَرَمَتْ وَرَاءَهَا بِبَعْرَةٍ .