27.
The Book of Divorce
٢٧-
كتاب الطلاق
70
Chapter: Concession Allowing An Irrevocably-Divorced Woman To Leave Her House During Her 'Iddah
٧٠
باب الرُّخْصَةِ فِي خُرُوجِ الْمَبْتُوتَةِ مِنْ بَيْتِهَا فِي عِدَّتِهَا لِسُكْنَاهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Fatimah bint Qays | Fatima bint Qays al-Fahriyyah | Companion |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Abi Ishaq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Ammar he is ibn Ruzaik | Ammar ibn Ruzaiq al-Dabbi | Trustworthy |
| Abu al-Jawwab | Al-Ahwas ibn Jabab Al-Dubi | Truthful, Good Narrator |
| Abu Bakr ibn Ishaq al-Saghani | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ | فاطمة بنت قيس الفهرية | صحابية |
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| أَبِي إِسْحَاق | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| عَمَّارٌ هُوَ ابْنُ رُزَيْقٍ | عمار بن رزيق الضبي | ثقة |
| أَبُو الْجَوَّابِ | الأحوص بن جواب الضبي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاق الصَّاغَانِيُّ | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
Sunan an-Nasa'i 3549
Fatimah bint Qais (رضي الله تعالى عنها) narrated that her husband divorced her and she wanted to move, so I went to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, 'move to the house of your paternal cousin 'Amr bin Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه), and observe your 'Iddah there.' Al-Aswad hit him (Ash-Sha'bi) with a pebble and said, ‘woe be to you, why do you issue such a Fatwa? 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, 'if you bring two witnesses who will testify that they heard that from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (we will believe you), otherwise, we will not leave the Book of Allah for the word of a woman - [Do not force them out of their homes, nor should they leave, unless they commit a blatant misconduct.] (At-Talaq – 1).
Grade: Sahih
فاطمہ بنت قیس رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ میرے شوہر نے مجھے طلاق دے دی تو میں نے ( شوہر کے گھر سے ) منتقل ہو جانے کا ارادہ کیا اور رسول اللہ ﷺ کے پاس ( اجازت طلب کرنے کی غرض سے ) آئی، آپ نے ( اجازت عطا فرمائی ) فرمایا: ”اپنے چچا زاد بھائی عمرو بن ام مکتوم کے گھر منتقل ہو جاؤ اور وہیں عدت کے دن گزارو“۔ ( یہ سن کر ) اسود نے ان کی طرف ( انہیں متوجہ کرنے کے لیے ) کنکری پھینکی اور کہا: تمہارے لیے خرابی ہے ایسا فتویٰ کیوں دیتی ہو۔ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: اگر تم دو ایسے گواہ پیش کر دو جو اس بات کی گواہی دیں کہ جو تم کہہ رہی ہو اسے انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے تو ہم تمہاری بات قبول کر لیں گے۔ اور اگر دو گواہ نہیں پیش کر سکتیں تو ہم کسی عورت کے کہنے سے کلام پاک کی آیت: «لا تخرجوهن من بيوتهن ولا يخرجن إلا أن يأتين بفاحشة مبينة» ”نہ تم انہیں ان کے گھروں سے نکالو اور نہ وہ خود نکلیں، ہاں یہ اور بات ہے کہ وہ کھلی برائی کر بیٹھیں“۔ ( الطلاق: ۱ ) پر عمل کرنا ترک نہیں کر سکتے۔
Faatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke mere shohar ne mujhe talak de di to maine (shohar ke ghar se) muntaqil ho jane ka irada kiya aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas (ijazat talab karne ki gharaz se) aai, aap ne (ijazat ata farmaai) farmaaya: "apne chacha zad bhai Amru bin Umme Maktum ke ghar muntaqil ho jao aur wahin addat ke din guzaroo" (yeh sun kar) Aswad ne un ki taraf (unhen mutawajjah karne ke liye) kankri phenki aur kaha: tumhare liye kharabi hai aisa fatwa kyon deti ho. Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: agar tum do aise gawah pesh kar do jo is baat ki gawahi dein ke jo tum kah rahi ho use unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai to hum tumhari baat qabool kar lenge. Aur agar do gawah nahin pesh kar sakti to hum kisi aurat ke kahne se kalam pak ki ayat: «la takhrijuhunna min buyutihinna wa la yakhrijna illa an yatiina bi faahishah mubainah» "nah tum inhen un ke gharon se nikalo aur nah woh khud niklen, han yeh aur baat hai ke woh khuli burai kar baithein" (al-Talaq: 1) par amal karna tark nahin kar sakte.
أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارٌ، - هُوَ ابْنُ رُزَيْقٍ - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، قَالَتْ طَلَّقَنِي زَوْجِي فَأَرَدْتُ النُّقْلَةَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " انْتَقِلِي إِلَى بَيْتِ ابْنِ عَمِّكِ عَمْرِو ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَاعْتَدِّي فِيهِ " . فَحَصَبَهُ الأَسْوَدُ وَقَالَ وَيْلَكَ لِمَ تُفْتِي بِمِثْلِ هَذَا . قَالَ عُمَرُ إِنْ جِئْتِ بِشَاهِدَيْنِ يَشْهَدَانِ أَنَّهُمَا سَمِعَاهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِلاَّ لَمْ نَتْرُكْ كِتَابَ اللَّهِ لِقَوْلِ امْرَأَةٍ { لاَ تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلاَ يَخْرُجْنَ إِلاَّ أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ } .