29.
The Book of Endowments
٢٩-
كتاب الإحباس


4
Chapter: An Endowment (Waqf) For Masjids

٤
باب وَقْفِ الْمَسَاجِدِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 3609

Abu Salamah bin Abdur Rahman narrated that Uthman (رضي الله تعالى عنه) looked out over them when they besieged him and said, by Allah, I adjure a man who heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), on the day when the mountain shook with him, and he kicked it with his foot and said, 'be still, for there is no one upon you but a Prophet or a Siddiq or two martyrs,' and I was with him.’ Some men responded and affirmed that. Then he said, "By Allah, I adjure a man who witnessed the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), on the day of Bai'at Al-Ridwan, say, 'this is the Hand of Allah and this is the hand of Uthman (رضي الله تعالى عنه). Some men responded and affirmed that. He said, ‘by Allah, I adjure a man who heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, on the day of the army of Al-'Usrah (Tabuk): 'Who will spend and it will be accepted?' And I equipped half of the army from my own wealth.’ Some men responded and affirmed that. Then he said, ‘by Allah, I adjure a man who heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say. 'who will add to this Masjid in return for a house in Paradise,' and I bought it with my own wealth.’ Some men responded and affirmed that. Then he said, ‘by Allah, I adjure a man who witness Rumah being sold, and I bought it from my own wealth and allowed wayfarers to use it.’ Some men responded and affirmed that.


Grade: Sahih

ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن سے روایت ہے، (وہ کہتے ہیں:) کہ جب لوگوں نے عثمان رضی اللہ عنہ کے گھر کا محاصرہ کر لیا تو عثمان نے مکان کے اوپر سے نیچے کی طرف جھانکتے ہوئے لوگوں سے کہا: میں اللہ کا واسطہ دے کر اس شخص سے پوچھتا ہوں جس نے پہاڑ کے ہلنے والے دن رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا تھا۔ جب پہاڑ ہلا تھا رسول اللہ ﷺ نے اسے ٹھوکر لگا کر کہا تھا: ”ٹھہرا رہ ( سکون سے رہ ) تیرے اوپر ایک نبی، صدیق اور دو شہید کھڑے ہیں“، ( کوئی اور نہیں ) اس وقت میں آپ کے ساتھ تھا ( یہ سن کر ) بہت سے لوگوں نے ان کی بات کی تصدیق کی، انہوں نے ( پھر ) کہا: میں اللہ کا واسطہ دے کر اسی شخص سے پوچھتا ہوں جو بیعت رضوان کے موقع پر رسول اللہ ﷺ کے پاس موجود تھا، رسول اللہ ﷺ نے ( اپنے ایک ہاتھ کو دوسرے ہاتھ پر رکھ کر ) فرمایا تھا: ”یہ اللہ کا ہاتھ ہے اور یہ ہاتھ عثمان کا“ ۱؎، تو بہت سے لوگوں نے اس کی تصدیق کی۔ پھر انہوں نے کہا: میں اللہ کا واسطہ دے کر اسی شخص سے پوچھتا ہوں جس نے جیش عسرہ ( تنگ حالی سے دوچار لشکر ) کے دن رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا تھا کہ ”کون ہے اللہ کی راہ میں خرچ کرنے والا ایسا خرچ جس کی ( بارگاہ الٰہی میں ) قبولیت یقینی ہے“۔ اس وقت میں نے اپنے ذاتی مال کو خرچ کر کے آدھے لشکر کی ضروریات کو پورا کر کے میدان جنگ میں شریک ہونے کے قابل بنایا تھا تو بےشمار لوگوں نے ان کی اس بات کی تصدیق کی۔ انہوں نے ( پھر ) کہا: میں اس شخص سے اللہ کا واسطہ دے کر پوچھتا ہوں جس نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”کون ہے جو جنت میں ایک گھر کے عوض اس مسجد ( نبوی ) میں توسیع کرتا ہے“۔ میں نے ( یہ سن کر مسجد سے ملی ہوئی زمین ) اپنے پیسوں سے خرید کر مسجد کو کشادہ کر دیا، تو لوگوں نے ان کی اس بات کی بھی تصدیق کی۔ انہوں نے پھر کہا: میں اللہ کو گواہ بنا کر اس شخص سے پوچھتا ہوں جو بئررومہ کی فروختگی کے وقت موجود تھا میں نے اسے اپنا مال دے کر خریدا تھا اور میں نے اسے مسافروں کے لیے عام کر دیا تھا ( جو بھی گزرنے والا اس کا پانی پینا چاہے پیے ) لوگوں نے ان کی اس بات کی بھی تصدیق کی۔

Abu Salamah bin Abdur Rahman se riwayat hai, (wah kehte hain:) ke jab logoon ne Usman (رضي الله تعالى عنه) ke ghar ka muhasira kar liya to Usman ne makan ke oopar se neeche ki taraf jhaankte huye logoon se kaha: main Allah ka wastah dekar is shakhs se poochhta hoon jis ne pahaar ke hilne wale din Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna tha. Jab pahaar hila tha Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use thokar laga kar kaha tha: "Thahra rah (sukoon se rah) tere oopar ek nabi, siddiqe aur do shaheed khade hain", (koi aur nahi) is waqt main aap ke sath tha (yeh sun kar) bahut se logoon ne un ki baat ki tasdeeq ki, unhon ne (phir) kaha: main Allah ka wastah dekar usi shakhs se poochhta hoon jo baiat rezan ke mauqe par Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas maujood tha, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (apne ek hath ko dusre hath par rakh kar) farmaya tha: "Yeh Allah ka hath hai aur yeh hath Usman ka", to bahut se logoon ne is ki tasdeeq ki. Phir unhon ne kaha: main Allah ka wastah dekar usi shakhs se poochhta hoon jis ne jish asra (tang hali se duchar lashkar) ke din Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna tha ke "kon hai Allah ki rah mein kharch karne wala aisa kharch jis ki (bargah ilahi mein) quboolit yaqini hai". Is waqt maine apne zati maal ko kharch kar ke aade lashkar ki zarooriyaton ko poora kar ke maidane jang mein shirk hone ke qabil banaya tha to be shumar logoon ne un ki is baat ki tasdeeq ki. Unhon ne (phir) kaha: main is shakhs se Allah ka wastah dekar poochhta hoon jis ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai ke "kon hai jo jannat mein ek ghar ke badle is masjid (nabi) mein tousee karta hai". Maine (yeh sun kar masjid se mili hui zameen) apne paisoon se kharid kar masjid ko kashda kar diya, to logoon ne un ki is baat ki bhi tasdeeq ki. Unhon ne phir kaha: main Allah ko gawaah bana kar is shakhs se poochhta hoon jo birr rooma ki farookhti ke waqt maujood tha main ne use apna maal de kar kharid tha aur main ne use musafiron ke liye aam kar diya tha (jo bhi guzarne wala is ka pani peena chahe piye) logoon ne un ki is baat ki bhi tasdeeq ki.

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ رَاشِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عُثْمَانَ، أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ حِينَ حَصَرُوهُ فَقَالَ أَنْشُدُ بِاللَّهِ رَجُلاً سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ يَوْمَ الْجَبَلِ حِينَ اهْتَزَّ فَرَكَلَهُ بِرِجْلِهِ وَقَالَ ‏"‏ اسْكُنْ فَإِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكَ إِلاَّ نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدَانِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَنَا مَعَهُ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ ثُمَّ قَالَ أَنْشُدُ بِاللَّهِ رَجُلاً شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ يَقُولُ ‏"‏ هَذِهِ يَدُ اللَّهِ وَهَذِهِ يَدُ عُثْمَانَ ‏"‏ ‏.‏ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ ثُمَّ قَالَ أَنْشُدُ بِاللَّهِ رَجُلاً سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ جَيْشِ الْعُسْرَةِ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ يُنْفِقُ نَفَقَةً مُتَقَبَّلَةً ‏"‏ ‏.‏ فَجَهَّزْتُ نِصْفَ الْجَيْشِ مِنْ مَالِي فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ ثُمَّ قَالَ أَنْشُدُ بِاللَّهِ رَجُلاً سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ يَزِيدُ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَاشْتَرَيْتُهُ مِنْ مَالِي فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ ثُمَّ قَالَ أَنْشُدُ بِاللَّهِ رَجُلاً شَهِدَ رُومَةَ تُبَاعُ فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ مَالِي فَأَبَحْتُهَا لاِبْنِ السَّبِيلِ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ ‏.‏