3.
The Book of Menstruation and Istihadah
٣-
كتاب الحيض والاستحاضة
5
Chapter: Woman Suffering From Istihadah Combining Prayers And Performing Ghusl For The Combined Prayers
٥
باب جَمْعِ الْمُسْتَحَاضَةِ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ وَغُسْلِهَا إِذَا جَمَعَتْ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Zaynab bint Jahsh | Zainab bint Jahsh al-Asadiyyah | Companion |
| Al-Qasim | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Abdur Rahman ibn al-Qasim | Abdul Rahman ibn al-Qasim al-Timi | Thiqah Thiqah (Trustworthy, Trustworthy) |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Abdullah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Suwayd ibn Nasr | Suwayd ibn Nasr al-Marwazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ | زينب بنت جحش الأسدية | صحابي |
| الْقَاسِمِ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ | عبد الرحمن بن القاسم التيمي | ثقة ثقة |
| سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ | سويد بن نصر المروزي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 361
It was narrated that Zainab bint Jahsh (رضي الله تعالى عنها) said: "I said to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) that I was suffering from menorrhagia (اسْتَحَاضَه). He said: 'Do not pray during the days of your period, then perform Ghusl and delay Zuhr and bring Maghrib and bring 'Isha' forward and pray them together, and perform Ghusl for Fajr."
Grade: Sahih
زینب بنت جحش رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ سے عرض کیا: میں مستحاضہ ہوں، آپ ﷺ نے فرمایا: اپنے حیض کے دنوں میں بیٹھ جاؤ ( نماز نہ پڑھو ) پھر غسل کرو، اور ظہر کو مؤخر کرو، اور عصر میں جلدی کرو، اور غسل کرو، اور نماز پڑھو، اور مغرب کو مؤخر کرو، اور عشاء کو جلدی کرو، اور غسل کر کے ( دونوں کو ایک ساتھ ) پڑھو، اور فجر کے لیے ( الگ ایک ) غسل کرو ۔
Zainab bint Jahsh ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya: main musthazha hun, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: apne haiz ke dinon mein baith jao (namaz nah pado) phir ghusl karo, aur zuhr ko mu'akhar karo, aur asr mein jaldi karo, aur ghusl karo, aur namaz pado, aur maghrib ko mu'akhar karo, aur isha ko jaldi karo, aur ghusl kar ke (dono ko ek sath) pado, aur fajr ke liye (alag ek) ghusl karo.
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَتْ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّهَا مُسْتَحَاضَةٌ . فَقَالَ " تَجْلِسُ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتُؤَخِّرُ الظُّهْرَ وَتُعَجِّلُ الْعَصْرَ وَتَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي وَتُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلُ الْعِشَاءَ وَتَغْتَسِلُ وَتُصَلِّيهِمَا جَمِيعًا وَتَغْتَسِلُ لِلْفَجْرِ " .