31.
The Book of Presents
٣١-
كتاب النحل
1
Chapter: Different Versions Of The Report Of Nu'man Bin Bashir Concerning Presents
١
باب ذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ فِي النُّحْلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Bashir ibn Sa'd | Basheer bin Sa'd Al-Ansari | Companion |
| Humayda ibn Abd al-Rahman | Hamid ibn Abd al-Rahman al-Zahri | Trustworthy |
| Muhammad ibn an-Nu'man | Muhammad ibn al-Nu'man al-Ansari | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Al-Awza'i | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
| Al-Walid | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Amr ibn 'Uthman ibn Sa'id | Amr ibn Uthman al-Qurashi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| بَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ | بشير بن سعد الأنصاري | صحابي |
| وَحُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | حميد بن عبد الرحمن الزهري | ثقة |
| مُحَمَّدَ بْنَ النُّعْمَانِ | محمد بن النعمان الأنصاري | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| الْأَوْزَاعِيِّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
| الْوَلِيدُ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
| عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ | عمرو بن عثمان القرشي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 3675
Bashir bin Sa'd (رضي الله تعالى عنه) narrated that he brought An-Nu'man (رضي الله تعالى عنه) to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘I want to give this son of mine a slave as a present, and if you think that I should go ahead with it, I will go ahead.’ The Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said, ‘have you given a present to all of your children?’ He said, ‘no.’ The Apostle of Allah said, ‘then take (your present) back.’
Grade: Sahih
بشیر بن سعد رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس ( اپنے بیٹے ) نعمان بن بشیر کو لے کر آئے اور عرض کیا: میں نے اس بیٹے کو ایک غلام بطور عطیہ دیا ہے، اگر آپ اس عطیہ کے نفاذ کو مناسب سمجھتے ہوں تو میں اسے نافذ کر دوں، آپ نے فرمایا: ”کیا تم نے اپنے سبھی بیٹوں کو ایسا ہی عطیہ دیا ہے؟“ انہوں نے کہا: نہیں، آپ نے فرمایا: ”پھر تو تم اسے واپس لے لو“۔
Bashir bin Saad (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke woh Nabi Akram sallAllahu alaihi wa sallam ke paas (apne bete) Nu'man bin Bashir ko le kar aaye aur arz kiya: main ne is bete ko aik ghulam batour atiya diya hai, agar aap is atiya ke nafaz ko munasib samjhtay hon to main isay nafaz kar doon, aap ne farmaya: “kya tum ne apne sabhi beto ko aisa hi atiya diya hai? ” unhon ne kaha: nahi, aap ne farmaya: “phir to tum isay wapis le lo”.
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ النُّعْمَانِ، وَحُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَاهُ عَنْ بَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُنْفِذَهُ أَنْفَذْتُهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَهُ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَارْدُدْهُ " .