31.
The Book of Presents
٣١-
كتاب النحل


1
Chapter: Different Versions Of The Report Of Nu'man Bin Bashir Concerning Presents

١
باب ذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ فِي النُّحْلِ

Sunan an-Nasa'i 3681

An-Nu'man bin Bashir Al-Ansari ( رضي الله تعالی عنہ) narrated that his mother, the daughter of Rawahah, asked his father to give some of his wealth to her son. He deferred that for a year, then he decided to give it to him. She said, ‘I will not be pleased until you ask the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to bear witness.’ He said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the mother of this boy, the daughter of Rawahah, insisted that I give a gift to him.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Bashir (رضي الله تعالى عنه), do you have any other children besides this one?’ He said, ‘yes.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘have you given all of them a gift like that which you have given to this son of yours?’ He said, ‘no’. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘then do not ask me to bear witness, for I will not bear witness to unfairness.’


Grade: Sahih

نعمان بن بشیر رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ ان کی ماں رواحہ کی بیٹی نے ان کے باپ سے مال میں سے بعض چیزیں ہبہ کرنے کا مطالبہ کیا تو وہ انہیں سال بھر ٹالتے رہے، پھر ان کے جی میں کچھ آیا تو اس ( بیٹے ) کو وہ عطیہ دے دیا۔ ان کی ماں نے کہا: میں اتنے سے مطمئن اور خوش نہیں ہوں جب تک کہ آپ رسول اللہ ﷺ کو اس پر گواہ نہیں بنا دیتے تو انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! میں نے اس بچے کو جو عطیہ دیا ہے تو اس لڑکے کی ماں، رواحہ کی بیٹی، اس پر مجھ سے جھگڑتی ہے ( کہ میں اس پر آپ کو گواہ کیوں نہیں بناتا؟ ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بشیر! اس لڑکے کے علاوہ بھی تمہارا اور کوئی لڑکا ہے؟“، کہا: ہاں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم نے سبھی لڑکوں کو ایسا ہی عطیہ دیا ہے جیسا تم نے اپنے اس بیٹے کو دیا ہے“، انہوں نے کہا: نہیں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”پھر تو تم مجھے گواہ نہ بناؤ، کیونکہ میں ظلم و زیادتی کا گواہ نہیں بن سکتا ۱؎“۔

Numan bin Bashir ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke in ki maa Ruwaha ki beti ne in ke baap se maal mein se baz cheezain hibah karne ka talab kiya to woh inhein saal bhar talate rahe, phir in ke jee mein kuchh aaya to is (bete) ko woh atiyah de diya. In ki maa ne kaha: main itne se mutmain aur khush nahin hun jab tak ke aap Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is per gawaah nahin bana dete to unhon ne kaha: Allah ke Rasool! Main ne is bacche ko jo atiyah diya hai to is larkay ki maa, Ruwaha ki beti, is per mujh se jhagarti hai (ke main is per aap ko gawaah kyun nahin banata?) Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Bashir! Is larkay ke alawa bhi tumhara aur koi larkha hai?”, kaha: Haan, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kya tum ne sabhi larkon ko aisa hi atiyah diya hai jaisa tum ne apne is bete ko diya hai”, unhon ne kaha: Nahin, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Phir to tum mujhe gawaah nahin banau, kyunke main zulm o ziyadti ka gawaah nahin ban sakta 1؎.”

أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ أُمَّهُ ابْنَةَ رَوَاحَةَ، سَأَلَتْ أَبَاهُ بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ مِنْ مَالِهِ لاِبْنِهَا فَالْتَوَى بِهَا سَنَةً ثُمَّ بَدَا لَهُ فَوَهَبَهَا لَهُ فَقَالَتْ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمَّ هَذَا ابْنَةَ رَوَاحَةَ قَاتَلَتْنِي عَلَى الَّذِي وَهَبْتُ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا بَشِيرُ أَلَكَ وَلَدٌ سِوَى هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفَكُلُّهُمْ وَهَبْتَ لَهُمْ مِثْلَ الَّذِي وَهَبْتَ لاِبْنِكَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَلاَ تُشْهِدْنِي إِذًا فَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ ‏"‏ ‏.‏