32.
The Book of Gifts
٣٢-
كتاب الهبة
4
Chapter: Mentioning The Different Reports From Tawus About The One Who Takes Back His Gift
٤
باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى طَاوُسٍ فِي الرَّاجِعِ فِي هِبَتِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Tawusin | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
| Al-Hasan ibn Muslim | Al-Hasan ibn Muslim al-Khuza'i | Trustworthy |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Makhlad | Khalid ibn Yazid al-Harrani | Trustworthy |
| Abd al-Hamid ibn Muhammad | Abd al-Hamid ibn Muhammad al-Harrani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| طَاوُسٍ | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
| الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ | الحسن بن مسلم الخزاعي | ثقة |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| مَخْلَدٌ | مخلد بن يزيد الحراني | ثقة |
| عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الحميد بن محمد الحراني | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 3704
It was narrated from Ibn Juraij, from Al-Hasan bin Muslim, from Tawus that the Messenger of Allah said:"It is not permissible for anyone to give a gift then take it back, except a father." Tawus said: "I used to hear the boys say: 'O you who goes back to his vomit!' But I did not realize that the Messenger of Allah had said this as a parable, until we heard that he used to say: 'The likeness of the one who gives a gift then takes it back, is that of the dog which eats its vomit.'"
Grade: Sahih
تابعی طاؤس سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”کسی کے لیے جائز نہیں ہے کہ وہ کسی کو کوئی چیز ہبہ کرے پھر اسے واپس لے لے سوائے باپ کے“۔ طاؤس کہتے ہیں کہ میں بچوں کو کہتے ہوئے سنتا تھا «يا عائدا في قيئه» ! اے اپنی قے کے چاٹنے والے، اور نہیں جانتا تھا کہ رسول اللہ ﷺ نے اس کی مثال دی ہے یہاں تک کہ مجھے یہ حدیث پہنچی کہ رسول اللہ ﷺ فرماتے تھے: ”اس شخص کی مثال جو ہبہ دے کر واپس لے لیتا ہے“، اور راوی نے کچھ ایسی بات ذکر کی جس کے معنی یہ تھے کہ اس کی مثال کتے کی ہے جو اپنے قے کو کھا لیتا ہے۔
Taabi Taous se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kisi ke liye jaiz nahi hai ke wo kisi ko koi cheez hiba kare phir use वापस le le siwae baap ke"। Taous kehte hain ke main bachon ko kehte huye sunta tha «ya aida fi qai'eh» ! ae apni qae ke chatne wale, aur nahi janta tha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ki misal di hai yahan tak ke mujhe yeh hadees pahunchi ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate the: "Is shakhs ki misal jo hiba de kar वापस le leta hai" , aur rawi ne kuchh aisi baat zikr ki jis ke maani yeh the ke is ki misal kutte ki hai jo apni qae ko kha leta hai.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ يَهَبُ هِبَةً ثُمَّ يَعُودُ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ " . قَالَ طَاوُسٌ كُنْتُ أَسْمَعُ الصِّبْيَانَ يَقُولُونَ يَا عَائِدًا فِي قَيْئِهِ وَلَمْ أَشْعُرْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَرَبَ ذَلِكَ مَثَلاً حَتَّى بَلَغَنَا أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ " مَثَلُ الَّذِي يَهَبُ الْهِبَةَ ثُمَّ يَعُودُ فِيهَا " . وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا " كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَأْكُلُ قَيْئَهُ " .