35.
The Book of Oaths and Vows
٣٥-
كتاب الأيمان والنذور


33
Chapter: If A Woman Vows To Walk Barefoot And Bareheaded

٣٣
باب إِذَا حَلَفَتِ الْمَرْأَةُ لِتَمْشِي حَافِيَةً غَيْرَ مُخْتَمِرَةٍ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 3815

Abdur Rahman bin Samurah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if you swear an oath, then you see something better than it, then offer expiation for your oath, and do that which is better.’


Grade: Da'if

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے اپنی ایک بہن کے بارے میں پوچھا جس نے نذر مانی تھی کہ وہ دوپٹہ اوڑھے بغیر پیدل  ( حج کرنے )  جائے گی۔ تو نبی اکرم ﷺ نے ان سے فرمایا:  اسے حکم دو کہ وہ اوڑھنی اوڑھ کر اور سوار ہو کر جائے اور تین دن کے روزے رکھ لے ۔

Aqeeba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke unhon ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se apni ek bahan ke baare mein poocha jis ne nazar mani thi ke woh dopatta odhe baghair paidal (hajj karne) jaegi. To Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: Isse hukm do ke woh odhni odh kar aur sawar ho kar jae aur teen din ke roze rakh le.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، - وَقَالَ عَمْرٌو إِنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ زَحْرٍ أَخْبَرَهُ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أُخْتٍ لَهُ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ حَافِيَةً غَيْرَ مُخْتَمِرَةٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مُرْهَا فَلْتَخْتَمِرْ وَلْتَرْكَبْ وَلْتَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏"‏ ‏.‏