35b.
The Book of Agriculture
٣٥b-
كتاب المزارعة
45
Chapter: Mentioning The Differing Hadiths Regarding The Prohibition Of Leasing Out Land In Return For One Third, Or One Quarter Of The Harvest And The Different Wordings Reported By The Narrators
٤٥
باب ذِكْرِ الأَحَادِيثِ الْمُخْتَلِفَةِ فِي النَّهْىِ عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَاخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِلْخَبَرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Rafi' | Rafi' bin Khadij al-Ansari | Companion |
| Saeed ibn al-Musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Abi Ja'far al-Khatmi whose name 'Umayr ibn Yazid | Umair ibn Yazid al-Ansari | Trustworthy |
| Yahya | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| رَافِعٌ | رافع بن خديج الأنصاري | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| أَبِي جَعْفَرٍ الْخَطْمِيِّ وَاسْمُهُ عُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ | عمير بن يزيد الأنصاري | ثقة |
| يَحْيَى | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sunan an-Nasa'i 3889
Abu Ja'far Al-Khatmi, whose name was 'Umair bin Yazid, narrated that his paternal uncle sent him with a slave of his, to Sa'eed bin Al-Musayyab to ask him about Al-Muzara'ah. He said, 'Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) did not see anything wrong with it, until he heard the Hadith from Rafi' bin Khadij (رضي الله تعالى عنه). Then he met him, and Rafi (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Prophet ® came to Banu Harithah and saw some crops. He said, 'how good are the crops of Zubair ( رضي الله تعالى عنه).' They said, 'it is not Zubair's (رضي الله تعالى عنه).' He said, 'is the land not Zubair's ( رضئہللا تعالی عنہ)?' They said, 'no (it is not his), rather he is leasing it.' The Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said, 'take your crops and give him what he spent.' So we took our crops, and gave him what he had spent.’
Grade: Sahih
ابوجعفر خطمی جن کا نام عمیر بن یزید ہے، کہتے ہیں کہ میرے چچا نے مجھے اور اپنے ایک بچے کو سعید بن مسیب کے پاس بٹائی پر زمین دینے کے بارے میں مسئلہ پوچھنے کے لیے بھیجا، تو انہوں نے کہا: ابن عمر رضی اللہ عنہما اس میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے یہاں تک کہ انہیں رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ سے مروی حدیث پہنچی تو وہ ان سے ملے۔ رافع رضی اللہ عنہ نے کہا: نبی اکرم ﷺ بنی حارثہ کے پاس آئے تو ایک کھیتی کو دیکھ کر فرمایا: ظہیر کی کھیتی کس قدر اچھی ہے! لوگوں نے عرض کیا: یہ ( کھیتی ) ظہیر کی نہیں ہے۔ آپ نے فرمایا: کیا یہ ظہیر کی زمین نہیں ہے؟ لوگوں نے کہا: کیوں نہیں! لیکن انہوں نے اسے بٹائی پر اٹھا رکھا ہے۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اپنی کھیتی لے لو اور اس پر آنے والی خرچ اسے دے دو ، تو ہم نے اپنی کھیتی لے لی اور ان کا خرچہ انہیں لوٹا دیا۔ اسے طارق بن عبدالرحمٰن نے بھی سعید بن مسیب سے روایت کیا اور اس میں طارق سے روایت کرنے میں اختلاف ہوا ہے۔
Abu Ja'far Khatmi, jin ka nam Umar bin Yazid hai, kehte hain ke mere chacha ne mujhe aur apne ek bache ko Saeed bin Musayyib ke pas baitai par zameen dene ke bare mein masla puchhne ke liye bheja, to unhon ne kaha: Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a is mein koi harj nahin samjhte the yahin tak ke unhen Rafe' bin Khadeej (رضي الله تعالى عنه) se marwi hadith pahunchi to woh un se mile. Rafe' (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Nabi akram salla-llahu alayhi wa sallam Bani Haritha ke pas aaye to ek kheti ko dekh kar farmaya: Zahir ki kheti kis qadar acchi hai! Logon ne arz kiya: yeh (kheti) Zahir ki nahin hai. Aap ne farmaya: kya yeh Zahir ki zameen nahin hai? Logon ne kaha: kyon nahin! Lekin unhon ne ise baitai per utha rakha hai. To Rasoolullah salla-llahu alayhi wa sallam ne farmaya: apni kheti le lo aur is per aane wali kharch use de do, to hum ne apni kheti le li aur un ka kharcha unhen lota diya. Ise Tariq bin Abdul-Rahman ne bhi Saeed bin Musayyib se riwayat kiya aur is mein Tariq se riwayat karne mein ikhtilaf hua hai.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْخَطْمِيِّ، - وَاسْمُهُ عُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ - قَالَ أَرْسَلَنِي عَمِّي وَغُلاَمًا لَهُ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَسْأَلُهُ عَنِ الْمُزَارَعَةِ فَقَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يَرَى بِهَا بَأْسًا حَتَّى بَلَغَهُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ حَدِيثٌ فَلَقِيَهُ فَقَالَ رَافِعٌ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَنِي حَارِثَةَ فَرَأَى زَرْعًا فَقَالَ " مَا أَحْسَنَ زَرْعَ ظُهَيْرٍ ". فَقَالُوا لَيْسَ لِظُهَيْرٍ. فَقَالَ " أَلَيْسَ أَرْضُ ظُهَيْرٍ ". قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّهُ أَزْرَعَهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خُذُوا زَرْعَكُمْ وَرُدُّوا إِلَيْهِ نَفَقَتَهُ ". قَالَ فَأَخَذْنَا زَرْعَنَا وَرَدَدْنَا إِلَيْهِ نَفَقَتَهُ. وَرَوَاهُ طَارِقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدٍ وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِيهِ.