37.
The Book of Fighting [The Prohibition of Bloodshed]
٣٧-
كتاب تحريم الدم
14
Chapter: The Ruling on Apostates
١٤
باب الْحُكْمِ فِي الْمُرْتَدِّ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi Burdah ibn Abi Musa al-Ash'ari | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Humayd ibn Hilal | Hamid ibn Hilal al-'Adawi | Trustworthy |
| Qurratu ibn Khalid | Qurra ibn Khalid al-Sadusi | Trustworthy and Precise |
| Hammad ibn Muhammad | Hammad ibn Mas'ada al-Tamimi | Thiqah |
| Muhammad ibn Bashar | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
Sunan an-Nasa'i 4066
Abu Burdah bin Abi Musa Al-Ash'ari narrated from his father that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) sent him to Yemen, then he sent Mu'adh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) after that. When he arrived, he said, 'O people, I am the envoy of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to you.' Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) gave him a cushion to sit down, then a man was brought who had been a Jew, then he became a Muslim, then he reverted to Kufr. Mu'adh (رضي الله تعالى عنه) said, 'I will not sit down until he is killed as this is the decree of Allah and His Apostle,' (saying it) three times. When he was killed, he sat down.
Grade: Sahih
ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے انہیں یمن بھیجا، پھر اس کے بعد آپ ﷺ نے معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کو بھیجا، جب وہ ( معاذ ) یمن آئے تو کہا: لوگو! میں تمہارے پاس رسول اللہ ﷺ کا قاصد ہوں، ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے ان کے لیے گاؤ تکیہ رکھ دیا تاکہ وہ اس پر ( ٹیک لگا کر ) بیٹھیں، پھر ایک شخص ان کے پاس لایا گیا جو یہودی تھا، وہ اسلام قبول کر لینے کے بعد کافر ہو گیا تھا، تو معاذ رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نہیں بیٹھوں گا جب تک اللہ اور اس کے رسول کے فیصلے کی تعمیل کرتے ہوئے اسے قتل نہ کر دیا جائے۔ ( ایسا ) تین بار ( کہا ) ، پھر جب اسے قتل کر دیا گیا تو وہ بیٹھے۔
Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen Yaman bheja, phir us ke bad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Mu'az bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) ko bheja, jab wo (Mu'az) Yaman aaye to kaha: Logo! Main tumhare pas Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka qasid hun, Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) ne un ke liye gau takiya rakh diya takay wo us par (tek laga kar) bethen, phir ek shakhs un ke pas laya gaya jo yahudi tha, wo Islam qabool kar lene ke bad kafir ho gaya tha, to Mu'az (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Main nahi bethon ga jab tak Allah aur us ke Rasool ke faisale ki taamil karte huye usay qatl na kar diya jaye. (Aisa) teen bar (kaha), phir jab usay qatl kar diya gaya to wo bethe.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ ثُمَّ أَرْسَلَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ بَعْدَ ذَلِكَ فَلَمَّا قَدِمَ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ إِلَيْكُمْ . فَأَلْقَى لَهُ أَبُو مُوسَى وِسَادَةً لِيَجْلِسَ عَلَيْهَا فَأُتِيَ بِرَجُلٍ كَانَ يَهُودِيًّا فَأَسْلَمَ ثُمَّ كَفَرَ فَقَالَ مُعَاذٌ لاَ أَجْلِسُ حَتَّى يُقْتَلَ قَضَاءُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ . ثَلاَثَ مَرَّاتٍ . فَلَمَّا قُتِلَ قَعَدَ .